— Потом приехала полиция, и полицейские стали задавать массу вопросов, после чего дядя Джеральд отвез меня домой. После этого мы пошли в больницу навестить мою тетю Матильду Тор. Затем дядя Джеральд снова отвез меня домой.
— Иначе говоря, в дом Торов?
— Да, сэр.
— Что было после?
— Они высадили меня из машины возле дома, а сами поехали…
— Вы знаете о последующих событиях только с их слов, потому и не говорите того, в чем у вас не может быть уверенности? — напомнил ей прокурор.
— Почему же у меня нет уверенности? Я уверена…
— Расскажите лучше, что было потом.
— Ко мне пришел мой друг.
— Как его зовут?
— Джерри Темплер.
— С этим человеком вы находитесь в очень хороших отношениях?
— В некотором смысле, да.
— Кто еще был в это время в доме?
— Комо, наш слуга, спал в комнате первого этажа, а миссис Паркер, наша кухарка и экономка, находилась в своей комнате над гаражом. Мы с мистером Темплером сидели в общей комнате.
— Так. Ну и что же случилось потом?
— Мы услышали особый звук, который донесся до нас из комнаты тети Матильды, как если бы какой-то предмет был опрокинут и с грохотом упал на пол. Вслед за этим взволнованно защебетали попугайчики, сидевшие там в клетке. Ну, а потом до нас долетели хорошо знакомые нам шаги, как будто это шла тетя Матильда.
— А что, разве в ее шагах есть что-то необычное?
— Да, сэр. При ходьбе она волочит правую ногу и сильно постукивает тростью.
— И эти шаги напоминали походку вашей тетушки?
— Да, сэр.
— Что было потом?
— Я очень хорошо знала и была уверена, что тети нет и не может быть дома. Ну и сказала об этом Джерри. Он сразу же поднялся и устремился в коридор, который вел к спальне тети Матильды. Он широко распахнул дверь спальни и остановился на пороге. Джерри был всегда таким большим и сильным, что казался мне просто неуязвимым. Я же в тот момент совершенно и не подумала, какой опасности он подвергается. Я…
— Расскажите, что произошло? — повторил Бюргер.
— Кто-то, скрывавшийся в темной спальне, два раза выстрелил. Первая пуля просвистела прямо возле моей головы. Вторая… вторая ранила Джерри.
— Что вы сделали после этого?
— Я сейчас точно не могу припомнить. Кажется, я оттащила Джерри от двери, но тут к нему вернулось сознание. Без сознания он находился всего несколько минут. Но сколько — не помню. Когда он открыл глаза, я сказала ему, что необходимо вызвать врача и санитарную машину. Но он решил, что будет быстрее, если остановить первое попавшееся такси. Я решила позвонить в бюро вызова такси и, когда оно приехало, мы поехали в больницу, где его оперировал доктор Росселин.
— Вы оставались во время операции в больнице?
— Да, сэр, я была там до тех пор, пока не кончилась операция. И пока не убедилась, что его жизнь вне опасности.
— Приступайте к перекрестному допросу, — бросил Бюргер.
Мейсон спросил:
— Вы не можете хотя бы примерно сказать, сколько времени Джерри Темплер оставался в бессознательном состоянии?
— Нет… не могу… так как я была словно в кошмарном сне.
— Ну, а через сколько времени после выстрела вам удалось доставить его в больницу?
— Простите, сэр, времени я не замечала.
— Значит, вы не знаете, через сколько времени после того, как мы высадили вас из машины перед домом, в него стреляли?
— Ну… через час, примерно. Да, самое меньшее — через час. Я бы сказала, что это произошло в пределах от получаса до часа…
— Точнее вы не в состоянии определить?
— Нет.
— Вам было лет четырнадцать, когда исчез ваш дядя?
— Да, сэр.
— Будьте добры, скажите, пожалуйста, когда вы заметили первые признаки заболевания вашего котенка, если связать это с телефонным разговором с вашим дядюшкой Франклином?
— Сразу же после того, как я повесила трубку.
— Вы сами, первая, обратили внимание на котенка?
— Нет, первой заметила тетя Матильда и обратила мое внимание на него.
— Иначе говоря, это заметила первой миссис Матильда Тор?
— Да, сэр.
— И что же вы сделали?
— Немедленно повезла котенка к ветеринару.
Бюргер сказал:
— Ваша Честь, я позабыл задать свидетельнице один крайне важный вопрос. Прошу вашего разрешения сделать это сейчас.
— Не возражаю, — улыбнулся Мейсон.
— В тот вечер ездили ли вы еще раз к ветеринару?
— Да, сэр.
— И в каком состоянии был ваш котенок?
— Он уже несколько оправился, но был еще слабеньким.
— Что вы с ним сделали?
— Забрала его из лечебницы. Ветеринар посоветовал…
— Это не имеет значения, — прервал ее Бюргер.
Мейсон улыбнулся и все так же благодушно сказал:
— Почему же не разрешить ей рассказать, что посоветовал ветеринар? По всей вероятности, мисс Кендал, ветеринар высказал предположение, что какие-то соседи задались целью отравить вашего котенка, и поэтому лучше будет на время убрать его из дома. Не так ли? — Элен Кендал кивнула утвердительно. — И тогда вы отвезли его к вашему садовнику, Томасу Ланку. Так?
— Да, сэр.
Мейсон посмотрел на прокурора и сказал:
— У меня все.
Бюргер кивнул.
Окружной прокурор вызвал в качестве второго свидетеля обвинения лейтенанта Трегга. Сразу было видно, что выступать в роли свидетеля — дело абсолютно привычное для этого бравого лейтенанта. Его ответы звучали очень кратко, четко и предельно точно.