Найдж прерывает погрузку инструментов в фургон — он, должно быть, уже из сил выбился, отрабатывая все заказы Марка, — чтобы пожать Карен руку, улыбаясь сладкой и немного глуповатой улыбкой. Он напоминает ей щенка немецкой овчарки: занимает слишком много пространства, все время старается угодить, не особо сообразительный.
— Черт, — говорит он, — никогда еще не было столько клиентов в один день.
— А кто еще приходил? — спрашивает она.
— Никто, — отвечает он, внезапно настораживаясь.
Он теперь уже внимательно оглядывает Карен с ног до головы. Она неожиданно начинает стесняться своей официальной рабочей одежды — возможно, ей следовало бы одеться неформально, снять этот сшитый на заказ жакет и нацепить на себя какую-нибудь курточку с капюшоном или еще что-то в этом роде.
— Не думаю, что мне нужно общаться с газетчиками.
— Да с ней все в порядке, — вступается Олли.
— Я тут как наставник молодежи, — говорит Карен и при этой мысли украдкой улыбается.
— Хорошо, — говорит Найдж. — Только давайте быстро.
Начинает она с лести:
— Все в городе говорят, что на вас всегда можно положиться. Что вы не шкурники какие-нибудь.
— Будь так, мы бы быстро лишились всех клиентов, — улыбается Найдж. — Если мы что-то сказали, то делаем и не берем с людей лишнего. Это все благодаря Марку.
— А у них дружная семья?
— О да, — усмехается он. — Всегда куда-то отправляются все вместе. Бэт не любит сидеть дома, вот и таскает их по холмам, нравится это Марку или нет!
— Брак — это всегда компромисс, — замечает Карен, мысленно благодаря судьбу, что не замужем.
— Ну да, ничто не совершенно, — говорит Найдж, но потом соображает, как его фраза прозвучала в этом контексте, и усмешка его пропадает.
— И вы, разумеется, хорошо знали Дэнни.
Найдж отвечает не сразу.
— Он иногда ездил с нами на каникулах. Ему это нравилось, клиентам — тоже, нам было весело, и мы всегда много смеялись. Совсем как когда я сидел с ним маленьким. Когда моя смена заканчивалась, мы просто сидели вместе и болтали. — В печальной задумчивости он мотает головой. — Ходишь целый день, а потом вдруг вспоминаешь, что его больше нет… Послушайте, мне уже пора бежать. Эй, Олли, как там дела у твоей матушки?
Щеки Олли краснеют — совсем как утром.
— Хм, ну, с ней все хорошо, — мямлит он.
Ясно, что ему очень не хочется об этом говорить, но Найдж — парень толстокожий.
— Все уладили?
— В основном, — отвечает Олли, глядя себе под ноги с таким видом, будто готов сквозь землю провалиться.
Бэт уже выдраила дом снизу доверху, а Марк все еще не вернулся. Переделав всю домашнюю работу и не в состоянии больше ни секунды смотреть дневное телевидение, она набрасывает плащ и выходит на улицу, игнорируя вопросы Хлои, куда она идет, и предложение Лиз пойти вместе с ней.
Внутри она кипит, вновь и вновь перебирая тот вечер накануне убийства Дэнни и жалея, что не проснулась, когда пришел Марк, — просто чтобы полиция наконец отцепилась от них. Она видит, что они делают: они стараются вбить между ними клин. Это не только бессмысленно, но еще и жестоко. Ей бы хотелось чувствовать, что полиция на их стороне.
Гулять приятно. Она срезает путь и идет напрямую через спортивную площадку: по обе стороны от тропинки шуршит высокая трава. Навстречу ей идет коренастый мужчина примерно ее возраста, на нем стеганая жилетка и очки в золотистой оправе. Когда они подходят ближе друг к другу, Бэт замечает, что он смотрит на нее так же, как люди в супермаркете: в его взгляде чувствуется и сочувствие, и какой-то вуайеризм[11]. Но, в отличие от них, он ведет себя спокойно и даже робко улыбается ей. Благодарность Бэт за такое признание, этот крошечный знак уважения, сменяется неловкостью, поскольку он продолжает глазеть на нее. Она спешит дальше в город и, даже не оборачиваясь, чувствует, что он продолжает следить за ней.
Бэт идти всего с полмили до офиса туристического агентства, где она раньше работала. Где она и до сих пор, по идее, работает. До нее вдруг доходит, что она не перезвонила на работу, что ее не будет, и теперь гадает, кто делал все за нее, кто выполнял заказы. Машина ее жизни продолжает по инерции катиться без каких-то усилий с ее стороны и без ее согласия.
Туристическое информационное агентство делит помещение и парадную дверь с редакцией «Эха Бродчёрча». Бэт ничего не знала о книге для соболезнований, которую они организовали, поэтому просто в шоке, когда у входа ее встречает Дэнни — увеличенная фотография с прошлогоднего Дня спорта. От этого она едва не теряет самообладание, но все равно заходит внутрь.
Когда она входит, все разговоры разом прекращаются: слышен лишь шум компьютеров и шелест работающего в дальнем углу ксерокса. Ее коллеги сидят в ошарашенном молчании, в то время как она садится за свой стол и с шумом ставит на него сумку.
— Привет, — говорит она. — Помочь кому-нибудь? Нет? Может, доставить рекламные проспекты на стеллажи?
Жанет судорожно сглатывает, глядя на нее как на ненормальную. А Бэт и чувствует себя ненормальной. Эффект, противоположный тому, ради чего она сюда шла.
Рядом с ней возникает Мэгги Радклифф.