Читаем Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив полностью

Но даже если Хэммонд думал именно об этом, то ничем не подкрепил догадки Тремейна. Состоялся обмен привычными репликами.

– Как вам пьеса, Мордекай? – осведомился Расселл.

– Сразу и не поймешь, Пол, однако должна иметь большой успех. По-моему, постановка превосходна.

– Это все благодаря Санди, – произнесла Карен Хэммонд. – Она трудилась больше всех нас, чтобы этого добиться.

– По-моему, мистер Воэн прекрасно сыграл свою роль, – заметил Тремейн.

Он ожидал, что все вдруг замолчат, и не ошибся. Вокруг стало тихо.

– Эм-м… да, – наконец поспешно подтвердил врач, прежде чем молчание стало неловким. – Обычно Мартин очень хорош.

Ни Карен Хэммонд, ни ее муж даже не попытались пояснить реплику Расселла. Тремейн увидел, как брошенное им семя упало в каменистую почву, и сказал:

– И вы тоже были замечательны, миссис Хэммонд. Вам довелось много играть на сцене?

– Нет, – улыбнулась она. – На сцене я играю впервые, если не считать мелких ролей в школьных постановках, когда меня приходилось буквально выталкивать из-за кулис. Вы хотите мне польстить.

– Напротив, я искренне считаю, что вы сыграли отлично, – заверил он и добавил: – А мистер Хэммонд, значит, не играет в пьесе?

Филипп Хэммонд хотел ответить, но его жена вмешалась еще до того, как он выговорил первые слова:

– Нет, Филипп так занят, что у него нет времени на репетиции. Вот он и решил, что брать на себя большую роль было бы некрасиво по отношению к остальным. Он пытался, конечно, но несколько раз вырвался на репетицию с таким трудом, что в конце концов отказался от этой мысли. Это было, когда мы еще только читали пьесу. До того, как распределили роли.

– Дайте-ка вспомнить… – вмешался Расселл. – Кажется, Филипп, вам предлагали роль, которую сыграл Шеннон? В паре с вашей женой? По-моему, от этой роли вы были не в восторге.

Карен Хэммонд мгновенно встрепенулась, но ее муж остался невозмутим.

– Все верно, Пол, – спокойно подтвердил он. – Мне действительно предлагали ее, но я отказался – по тем самым причинам, какие назвала Карен: порой мне бывает сложно вырваться вовремя из конторы. Вот часть цены, которую мне приходится платить за удовольствие жить в Далмеринге, – сказал он Тремейну.

Тот понимающе кивнул:

– За это удовольствие определенно стоит заплатить.

Через минуту-другую группа распалась – Джеффри Маннинг окликнул Карен Хэммонд, спрашивая о партии в теннис, видимо, назначенной ранее и теперь скорее всего отмененной, – и Тремейн воспользовался случаем, чтобы внимательно осмотреть клуб. Ему с избытком хватило времени изучить зал, пока шла репетиция, однако он был не прочь узнать, что представляет собой остальное здание.

Сцена, хоть и не блистала убранством, была добротной, с двойным занавесом. Для любительского театра занавес работал на удивление гладко и надежно. За сценой располагалось несколько комнаток: две по обе стороны служили гримерными и соединялись с третьей, побольше, так что можно было, когда это требовалось по ходу действия, уйти со сцены за кулисы с одной стороны и явиться с другой, не выходя из здания и не показываясь зрителям.

В средней закулисной комнате находилась большая фарфоровая раковина с двумя кранами, газовая горелка и газовая плита. На простом кухонном столе размещались аккуратные стопки блюдец, чашки, кувшин, в котором еще осталось немного молока, и жестянки с чаем и сахаром. Похоже, в этой комнате располагался штаб и мозговой центр постановки, здесь же во время репетиций и после них было заварено и выпито множество чашек чая, хотя сегодня вечером – возможно, из-за атмосферы, созданной Мартином Воэном, – чаепития, вопреки традициям, не намечалось.

– Мне сообщили, – раздался негромкий голос, – что вы детектив.

Тремейн услышал шаги по голым половицам и обернулся. Вслед за ним в комнату за сценой вошел Филипп Хэммонд.

– Это преувеличение.

– Наверное, – кивнул Хэммонд. Он держался бесстрастно и полностью владел собой, взгляд был по-прежнему оценивающим и осуждающим. – Вам известно, разумеется, кто убил Лидию.

Его спокойные слова вызвали удивление на лице Тремейна, и Хэммонд, заметив это, улыбнулся.

– Естественно, окончательные решения принимаете не вы, но нам незачем ходить вокруг да около. Это сделал Воэн. Когда вы намерены арестовать его?

– У меня нет полномочий арестовывать кого-либо, мистер Хэммонд. Не кажется ли вам, что эти обвинения слишком серьезны, чтобы выдвигать их против мистера Воэна?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мордекай Тремейн

Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив
Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив

Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме…Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр. Поначалу полиция подозревает влюбленного в жертву известного археолога, с которым Лидия внезапно порвала незадолго до своей гибели. Но очень скоро за первым убийством следует и второе, причем преступник словно бы черпает вдохновение в мрачной пьесе, которую ставят на любительской сцене местные театралы…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив
Такое запутанное дело. Когда конец близок
Такое запутанное дело. Когда конец близок

Вся жизнь художника Адриана Картхэллоу была сплошной чередой скандалов – и даже смерть его оказалась скандальной. Адриана застрелили в упор, и его красавица жена Хелен – единственная, кто был с ним в момент трагедии в уединенном особняке на скале, – сама призналась в убийстве…Казалось бы, все ясно – типично богемная кровавая драма. Однако провинциального полицейского Пенросса, ведущего дело, что-то смущает. Что – он не понимает и сам, и тут на помощь приходит Мордекай Тремейн…Интереснейшая шахматная партия Мордекая Тремейна и инспектора Бойса прервана сообщением о таинственном убийстве, совершившемся в окрестностях курортного Бриджтона.В этом преступлении странно все: и то, что убитый – местный доктор – почему-то оказался в заброшенном старом доме, и то, что в его сумке был обнаружен револьвер.Возможно, у доктора были враги? Но кто и каков их мотив? В поисках ответов Тремейну и Бойсу предстоит вытряхнуть из шкафов городских обывателей немало скелетов…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив