Сотрудники тюрьмы подняли Споллина со скамьи подсудимых, а председатель суда распустил присяжных, поблагодарив их за уделенное время и внимание. На улице в ожидании присяжных собралась огромная толпа, которая аплодировала каждому представителю власти при его появлении и с особым энтузиазмом приветствовала адвокатов защиты. Судя по всему, все были рады решению присяжных. Но тот, кого эти люди хотели видеть больше всего, был лишен момента публичного триумфа. В Дублине еще оставалось немало людей, считавших Джеймса Споллина виновным, и один из них мог прятаться в толпе, ожидая возможности совершить самосуд. Для его же безопасности героя дня вывели через черный ход и усадили в карету, чтобы он провел последнюю ночь в тюрьме Ричмонд Брайдвелл.
Томас Кеммис, королевский адвокат, пробился сквозь толпу на Грин-стрит и бодро зашагал в сторону Бродстонского вокзала. Хотя он прекрасно знал о слабых местах, которые так искусно вскрыл мистер Курран в версии обвинения, он не ожидал такого вердикта. Большинство хорошо осведомленных наблюдателей предсказывали, что присяжные не смогут прийти к единогласному мнению, что означало бы повторное судебное разбирательство, к тому же мистер Кеммис знал от знакомых в тюрьме, что Джеймс Споллин ожидал, что его признают виновным. Необходимо было решить неотложные вопросы – в частности, что будет с Мэри Споллин и ее детьми, когда их муж и отец вновь окажется на свободе. Мистер Кеммис уже обсудил этот важный вопрос с генеральным секретарем, и они согласовали план действий. Правительство предложит Мэри новую личность и переселит ее с детьми за границу, в одну из британских колоний.
Когда мистер Кеммис подъехал к дому Споллинов, у дверей стоял констебль в военно-морском кителе и фуражке. Он выглядел как-то неуместно на фоне роз и алтеев в маленьком саду. Мэри и трое младших детей уже несколько недель находились под охраной полиции; Джеймс, старший, жил в другом месте, рассорившись с матерью из-за того, что считал отца невиновным. Мистер Кеммис все лето был частым гостем в этом доме, а во время судебного процесса не забывал заходить каждый вечер, чтобы держать Мэри в курсе последних событий. Она уже знала о том, что ее мужа оправдали: по настоянию королевского адвоката сразу после оглашения приговора к ней был отправлен полицейский посыльный, чтобы она не узнала об этом от какого-нибудь сплетника, служащего на железной дороге.
Расположившись в уютной гостиной, мистер Кеммис выразил сожаление по поводу того, что Короне не удалось добиться приговора, на который они рассчитывали, и заверил ее, что правительство безоговорочно верит в виновность ее мужа. Он пообещал позаботиться о том, чтобы администрация Дублинского замка сделала все возможное для помощи ей, и рассказал о предложении переехать вчетвером в другую страну. Одна из насущных проблем заключалась в том, что у Споллина было законное право на опеку над детьми. Мистер Кеммис сообщил Мэри, что попросил доктора Демпси, викария местной церкви, выступить в качестве посредника. Священник направлялся в тюрьму, чтобы сообщить Споллину, что если он не откажется от своих родительских прав, то Мэри подаст заявление лорду-канцлеру, который, несомненно, присудит ей опеку над ними.
Больше всего Мэри беспокоило, что будет делать ее муж, когда на следующее утро выйдет из тюрьмы. Мистер Кеммис сообщил ей, что отправил в Ричмонд Брайдвелл констебля с одеждой Споллина и восемью соверенами, которые полиция конфисковала при обыске дома. Он надеялся, что денег и недвусмысленного совета будет достаточно, чтобы убедить Споллина покинуть город, но если эта мера не принесет успеха, полиция продолжит охранять Мэри и детей.
На следующий день в 8 утра из ворот тюрьмы Ричмонд Брайдвелл выехала крытая повозка без опознавательных знаков и свернула на Нью-стрит в сторону центра Дублина. Очевидцы быстро догадались о личности спрятанного в ней пассажира и отправились в погоню. Улицы были оживленными, движение медленным. Когда экипаж проехал мимо собора Святого Патрика, а затем пробрался через лабиринт улиц к западу от Дублинского замка, за ним увязалась вереница людей, которая к моменту прибытия в Бродстон превратилась в большую и явно враждебную толпу, члены которой били по бортам повозки и насмешливо выкрикивали имя Споллина.
Когда Джеймс Споллин вышел из транспорта, он с облегчением обнаружил, что на его пути стоял многочисленный отряд полицейских. Только вот они ждали его не для приветствия или защиты. Детектив-сержант по фамилии Крейвен вышел вперед в сопровождении нескольких сотрудников железнодорожной компании и заявил, что Споллину отказано в доступе на территорию станции, за исключением сторожевого домика, где жил его сын Джеймс. Споллин запротестовал: по его словам, он хотел поговорить с женой и имел право посетить свой дом и свою семью. Сержант Крейвен сказал ему, что об этом не может быть и речи, но он готов передать ей его слова.
Споллин на мгновение задумался.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей