Читаем Убийство с гарантией полностью

– Займитесь-ка лучше собственными делами, вы ведь тоже попали в хорошенькую историю. Насчет убийства Бетти Бродерик существует несколько версий. Одни считают, что девушка была беременна и соблазнитель предпочел задушить ее, а не жениться. В этой версии соблазнитель, вероятно, вы. Другие подозревают, что вы участвовали в махинациях со страховкой, а Бетти это обнаружила и начала вас шантажировать – в последнее время она и вправду начала швырять деньгами. Наконец, третьи утверждают, что вы никогда не стали бы убивать ее в собственной комнате. Но есть и такие, которые с этим не согласны, ссылаясь на то, что вы просто потеряли голову... Короче, поверьте мне, у вас вполне хватит своих неприятностей: чтобы не заниматься еще и делами Леониды Уайльд. Кстати, она родилась вовсе не в Канаде, так что и в этом, очевидно, соврала вам.

Марлоу терзало не только сознание нависшей над ним угрозы, но и мысль, что, возможно, Леонида и в самом деле закоренелая преступница.

Глава 19

Наконец, к великому облегчению Марлоу, Пинджелли ушел. Уж он-то несомненно считал Леониду виновной.

Теперь Марлоу предстояло принять решение. Пока он еще располагает свободой передвижения...

Иногда Джеку казалось, что он видит Леониду так же отчетливо, как если бы девушка стояла здесь, перед ним, а в ушах до сих пор звучал ее голос. Марлоу вспомнил, как храбро Леонида давала показания Коулу. И однако инспектора исповедь девушки убедила так мало, что он счел нужным арестовать ее и отправить в Скотленд-Ярд. Марлоу боялся, что это он предал ее, и осыпал себя горькими упреками.

Закурив, он перешел в приемную. В корзинке для бумаг лежала, испачканная губной помадой Леониды и пахнущая ее духами салфетка.

– Нет, я должен заняться делами! – вдруг громко воскликнул Джек. – Иначе просто сойду с ума!

Он подошел к двери и открыл почтовый ящик. Пришло одиннадцать писем, и в трех из них лежали чеки. Марлоу сделал несколько пометок, напечатал два письма, написал расписки и запер контору. Итак, он снова один.

Джек быстро сбежал с лестницы и пошел к рыночной площади, где все еще стояла его машина. На недружелюбные взгляды прохожих он старался не обращать внимания. Молодой человек уже сел за руль, но увидел Клени. Кажется, сержант вышел из управления.

Сердце у Марлоу бешено забилось.

– Привет, Джек. Хочу сразу сказать, что меня очень огорчает произошедшее с вами.

– Спасибо. Может, расскажете мне последние новости?

Добродушное лицо сержанта сразу замкнулось.

– Попробую, если смогу.

– Подскажите мне наилучший способ добиться свидания с мисс Уайльд!

Откуда-то вынырнул Пинджелли и поспешно зашагал к ним.

– Такого просто нет, – ответил Клени. – К ней пускают только адвокатов. Да и вообще вам лучше забыть об этой девушке.

– Я уже говорил ему это, – заметил репортер.

– Ни один закон не может запретить мне хотя бы попытаться увидеть Леониду, – сердито отрезал Марлоу. – Какое волшебное слово открывает Скотленд-Ярд?

– Да-а-а, уж если вам что-то втемяшится... – рассмеялся Клени, показав два ряда крупных зубов. – А впрочем, не будь вы упрямы как мул, вы давно бы сбежали от обитателей этой мрачной дыры. Я еще ни разу не видел, чтобы чужак сколотил тут состояние.

– И, я полагаю, далеко не каждого из них подозревали в убийстве, – с горечью добавил Марлоу. – Ну что ж, и на этом спасибо.

– Кто я такой, чтобы мешать вам накидывать петлю на шею? – вздохнул Клени. – Может, ответите мне на один вопрос? Но имейте в виду: я спрашиваю как полицейский.

Марлоу невольно усмехнулся.

– Если смогу – попробую.

– Ладно-ладно, острите сколько душе угодно... Вы были любовником Бетти Бродерик?

– Нет.

– А вчера вечером вы не назначали ей свидание в Яхт-клубе? – спросил Пинджелли.

– Журналистов следовало бы поставить вне закона, – проворчал сержант.

– Нет, – каким-то осевшим голосом ответил Марлоу. – Я никогда не назначал Бетти свиданий, ни разу ничего не обещал ей и не пробовал заигрывать. И тот, кто пытается утверждать обратное, просто-напросто врет.

Клени задумчиво поглядел на полицейское управление.

– Так вот, – продолжал Пинджелли, – одна из ее подружек заявила, что Бетти призналась, будто у нее с вами свидание в клубе.

– Но это неправда!

– А зачем девчонке врать? Или почему солгала Бетти? Вы мне скажете, что Бетти сердилась на вас за равнодушие и хотела похвастать, будто сумела добиться своего. Но кто вам поверит на слово и как убедиться в вашей правдивости?

Марлоу молчал.

Клени повернулся и медленно пошел к большому зданию в георгианском стиле, где располагалось полицейское управление. У одного из широких прямоугольных окон стояли двое полицейских. Казалось, они наблюдают за площадью.

Перейти на страницу:

Похожие книги