Читаем Убийство в Балларатском поезде полностью

Линдсей Герберт видел немало фильмов, и обстановка напомнила ему Теду Бару[8] из картины «Когда мужчины желают». Но та возлежала на тигровой шкуре, а у мисс Фишер была только овечья.

Камин был зажжен, так что в комнате было тепло, Линдсей держался настороже – возбужден и натянут как струна. Уж не привезла ли она его сюда, только чтобы подразнить, вызвать в нем непереносимое желание, а потом отправить ни с чем? Он знавал подобных женщин. И надеялся, что Фрина не из их числа, но не был в этом уверен и с подозрением отпивал шоколад.

Юноша начал догадываться, что Фрина не шутит, когда та отпустила дворецкого, попросив не беспокоить ее, и закрыла дверь на задвижку. Теперь эти три комнаты были отрезаны от остального дома, хотя снизу и долетали звуки: голос госпожи Батлер, отчитывавшей рассыльного молочника за скисшее накануне молоко, шум пылесоса, которым господин Батлер чистил ковер в холле.

Линдсей опустил чашку и встал. Фрина поставила пластинку на граммофон. Она завела пружину и опустила иголку на вращавшийся диск; кошачий голосок Бесси Смит[9] жалобно запел: «Он дятел, а я просто стучу по дереву…»

Фрина упала в объятия Линдсея и прошептала:

– Давай потанцуем.

Под стенания певицы они начали медленный фокстрот. Линдсей вдыхал аромат волос мисс Фишер, ощущал гладкость ее обнаженных рук, а когда она подняла голову, он припал губами к ее шее и прижал к себе.

– О, Фрина, – выдохнул он и услышал в ответ ее спокойный, холодный беспечный голос:

– Хочешь меня?

– Ты ведь знаешь, что да.

– И я тоже хочу тебя, – призналась она в ответ, дотрагиваясь до пуговиц на его рубашке.

Песня закончилась, и граммофон остановился. Фрина стянула с молодого человека рубашку и стала ласкать его плечи и спину – гладкие, гибкие, мускулистые, безупречные, молодые. У него были не твердые глыбы мышц, как у футболистов, а длинные сухожилия, как у бегуна. Линдсей, стараясь сдержать дрожь в руках, расстегнул крючок на спине красивого длинного шерстяного платья мисс Фишер, а затем неумело двинулся вниз, пока платье не упало и она не осталась в бюстгальтере, нижней юбке и чулках с подвязками. Фрина присела на кушетку и протянула юноше ногу, чтобы тот снял с нее чулки. Линдсею бросились в глаза яркие разноцветные подвязки. Он осторожно скручивал тончайший шелк, стараясь не оставить затяжек, и восторгался мягкостью кожи Фрины, отмечая, что она тоже дрожит от его прикосновений.

Нижнюю юбку пришлось снять через голову, а бюстгальтер, как оказалось, застегивался на спине.

Фрина взяла любовника за руку, подвела к своей большой кровати и легла. В комнате было тепло. Ее тело, казалось, светилось на фоне темно-зеленых простыней, и Линдсей на миг испугался, что потеряет сознание. Теперь от нее исходил мускусный аромат, женственный и требовательный, он боялся сделать ей больно.

Фрина слегка изогнулась и оказалась под ним; Линдсей не понял, как она это проделала. Он почувствовал тонкие кости, покрытые нежнейшей кожей, ее бедра и грудь, провел руками вдоль тела, в то время как она подставила грудь его рту. Когда его губы сомкнулись, Фрина издала слабый крик, Линдсей вошел в нее и ощутил сильную влажную, разгоряченную кровью плоть и мускулы, сжимающие и всасывающие. Юноша понял, что она не шутит.

Все прежние полуиспуганные, полудерзкие опыты в кустах, которые были верхом его сексуальных похождений, померкли перед этой волной чувственности. Эта женщина была сильной и гибкой как кошка, она изгибалась и двигалась под ним и над ним, поглаживая и целуя; ей нравились прикосновения его рук и тела так же, как ему нравились касания ее кожи. Линдсей почувствовал, как она задрожала от возбуждения, когда они приближались к вершине блаженства; он упал на нее, а она изогнулась, шумно выдохнула воздух и теснее прижалась к нему.

Линдсей Герберт уткнулся лицом в плечо Фрины и расплакался.

Удовлетворенная Фрина обняла юношу, так что его слезы капали в ложбинку между ее ключицами. Наконец он шмыгнул носом и мотнул головой, а она с нежностью сказала:

– Ты оплакиваешь потерю невинности, мой дорогой?

Юноша поднял разгоряченное, мокрое от слез лицо и сказал:

– Нет. Нет. Просто это было так замечательно, так замечательно, Фрина, я не мог вытерпеть до конца… я хочу сказать…

Фрина отпустила его, и Линдсей перевернулся на другой бок, чтобы утереть слезы о простыню. Он положил мозолистую руку на ее бедро и рассмеялся. Фрина села.

– Если это радость завоевания, мой дорогой, то я не могу ее одобрить. Ну-ка ляг снова. Мне нравится чувствовать твое тело, Линдсей, – такая интригующая смесь гладкости и силы.

Юноша вытянулся рядом с ней и зевнул.

– Я думал, что ты женщина-вамп, – признался он безыскусно и был слегка обижен, когда Фрина рассмеялась. – Нет, не смейся. Я хотел сказать, вампирши всегда завлекают мужчин, возбуждают их, а потом выкидывают вон.

– Что ж, я и впрямь хотела возбудить в тебе страсть, – согласилась Фрина, подавляя желание рассмеяться, – но я не собиралась оставлять тебя неудовлетворенным. Нам некуда торопиться, мой сладкий. Мы можем оставаться здесь весь день. Или у тебя есть другие дела?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрина Фишер

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики