Читаем Убийство в Диллоне (СИ) полностью

Утреннего энтузиазма Эдварда как не бывало.

– Мистер Каллен, не будьте столь пессимистичны. Вполне возможно, что вы выйдете отсюда раньше, чем состоится суд.

– Хорошая новость состоит в том, что через полчаса мы едем на следственный эксперимент в коттедж, где было совершено преступление.

– Вот видите, – криво усмехнулся Эдвард. – Вы верите, что я преступник.

– Вы ошибаетесь, – спокойно ответила мисс Свон. – Я не сказала, что преступление совершили вы.

Мисс Свон ободряюще улыбнулась. Это была чудесная открытая улыбка, тёплая и дружеская.

***

Коттедж мисс Дарт был опечатан. Когда привезли Эдварда, один из полицейских срывал пломбы. В середине помещения, с точки зрения задержанного, ничего не изменилось, за исключением того, что на спинке кровати отсутствовал кожаный ремень и галстук. Их отдали на экспертизу.

Кроме Эдварда Каллена и мисс Свон, во время следственного эксперимента присутствовали двое полицеских, шериф Хейл, девушка в штатском и заместитель окружного прокурора – Аро Вольтури. Несмотря на то, что следственный эксперимент всецело был инициирован адвокатом, процессом руководил сержант Бирс.

– Мисс Денали, пожалуйста, лягте на кровать, – велел он девушке в штатском.

«Денали примерно одного роста с Розали, но более худощавая и, на первый взгляд, более физически выносливая», – отметил Эдвард.

Девушка легла на кровать, и сержант Бирс уточнил у подозреваемого:

– В таком положении была Розали?

– Немного влево, ноги разведены в стороны, – пояснил Каллен.

Девушка переместилась в указанном направлении, а шериф Хейл бросил на подозреваемого ядовитый взгляд.

С Эдварда сняли наручники и дали в руки кожаный ремень, напоминающий его собственный, и галстук из такой же ткани, как отосланный на экспертизу.

– Привяжите руки так, как вы это сделали потерпевшей.

Эдвард воспроизвёл два узла на одной руке и два на другой. Подёргал, проверяя их на прочность.

– Я сначала завязал на каждой руке по одному узлу, но Розали сказала, что это несерьёзно, и тогда я зафиксировал руки двойными узлами.

Даже спиной Эдвард ощущал ненависть шерифа. Он готов был задушить его собственными руками, если бы не присутствующие здесь свидетели.

– Мисс Денали, – обратился к девушке, что лежала на кровати, сержант Бирс. – Попытайтесь освободить руки.

Попытка длилась минут пятнадцать. Мисс Денали пыталась освободить руки, выворачивая их в узлах. Сначала она старалась вытащить обе руки одновременно, потом попробовала освободить по одной.

– Розали смогла это сделать зубами. – Шериф Хейл даже не старался скрыть враждебность, звучащую в его голосе. – И вообще этот ублюдок мог привязать её и не так крепко, как сейчас.

– Следов от зубов на ремне не было, иначе о них бы указал судмедэксперт в заключении,– отозвалась мисс Свон. Её голос прозвучал негромко, но уверенно. – Мистер Хейл, не вмешивайтесь в течение следственного эксперимента, иначе я буду вынуждена просить вас оставить помещение.

Если бы Эдварду позволили, он точно бы встал между мисс Свон и шерифом Хейлом. Видя испепеляющий взгляд шерифа, Эдвард уже не знал, кого шериф ненавидит больше: его или мисс Свон? Складывалось впечатление, что его адвоката сильнее.

Хейл что-то злобно процедил сквозь зубы, но прокурор Вольтури неожиданно поддержал мисс Свон.

– Действительно, мистер Хейл, мы понимаем, что вам тяжело, что изнасилована ваша дочь, потому не настаиваем на вашем присутствии во время следственного эксперимента.

Отец пострадавшей не покинул коттедж, но в дальнейшем не издал ни звука.

Ирина Денали сделала очередную попытку подтянуться на руках, чтобы зубами дотянуться до узлов на запястьях. Но руки были завязаны слишком высоко, и дотянуться ртом до узлов ей не удалось. Девушка покраснела от напряжения, на лбу выступил пот, но освободиться она не смогла.

– Спасибо, Ирина, – поблагодарил сержант Бирс, развязывая помощницу.

– Согласно протоколу, Розали Хейл утверждает, что она сама развязала узлы, с помощью которых её привязал к кровати мой подзащитный? – переспросила мисс Свон.

– Да, именно так, - подтвердил прокурор Вольтури.

Бирс бросил смущённый взгляд в сторону молча лютующего шерифа Хейла. Всё-таки зря он пошёл на уступку шерифу и разрешил ему присутствовать во время эксперимента. Прокурор Вольтури с интересом рассматривал мисс Свон, что вызвало странное неодобрение у подозреваемого.

Прокурор подошёл к адвокату.

– Мисс Свон, вы полагаете, что одновременно с потерпевшей и подозреваемым в коттедже находился кто-то третий?

– Я утверждаю это!

– В принципе, Розали Хейл могла развязать и хозяйка коттеджа, покойная мисс Дарт, – задумчиво протянул Аро Вольтури.

– Нет, – возразила Изабелла Свон. - Интересно, как могла добраться домой Розали, если у неё оказалась сломана нога?

Дальнейшую беседу адвоката с прокурором Эдвард не слышал, поскольку его вывели из коттеджа.

Садясь в полицейскую машину, подозреваемый подумал, что явно недооценил возможности своего защитника.

__________________

*Имеется ввиду г. Колумбия, столица штата Южная Каролина.

Часть II

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы