Читаем Убийство в доме викария полностью

– Она постоянно думает о других, честное слово. Вот вам пример: она заставила меня остаться. Вообще-то я тоже собрался уйти, но она даже слышать об этом не хотела. Сказала, что это будет плохо по отношению к Нейпирам. Поэтому, чтобы доставить ей удовольствие, я задержался еще на час.

У этого юноши довольно любопытное представление о том, что подразумевается под заботой о других.

– А теперь Сюзан Хартли-Нейпир повсюду говорит, что у Леттис отвратительные манеры.

– Будь я на твоем месте, – сказал я, – я не стал бы переживать.

– Вам-то хорошо, а… – Он вдруг замолчал. – Я… я готов на все ради Леттис.

– Мало кто из нас способен сделать все ради кого-то, – сказал я. – Как бы мы этого ни хотели, мы все равно бессильны.

– Я хочу умереть, – произнес Деннис.

Бедняга. Юношеская любовь – тяжелое заболевание. Я удержался от искушения сказать что-нибудь очевидное и, вероятно, болезненное – в общем, от того, что так легко слетает с нашего языка в подобных случаях. Я пожелал ему спокойной ночи и отправился спать.

На следующее утро я в восемь провел службу, а вернувшись домой, нашел Гризельду в столовой. Она завтракала, держа перед собой лист бумаги. Это была записка от Энн Протеро.

Дорогая Гризельда, я была бы безмерно благодарна, если б вы с викарием зашли ко мне сегодня, чтобы пообедать в тихой обстановке. Произошло нечто странное, и я бы хотела посоветоваться с мистером Клементом.

Пожалуйста, не упоминайте об этой записке, когда придете ко мне, так как я никому ничего не сказала.

Искренне Ваша,

Энн Протеро

– Естественно, мы должны пойти.

Я согласился.

– Интересно, что могло случиться?

Мне тоже было интересно.

– Знаешь, – сказал я Гризельде, – у меня такое ощущение, что нам еще далеко до окончания этого расследования.

– Ты имеешь в виду, до того момента, когда кого-нибудь арестуют?

– Нет, – покачал головой я, – я имею в виду не это. Я в том смысле, что у этого убийства слишком много последствий, подводных камней, о которых нам ничего не известно. Нужно многое разгрести, прежде чем мы доберемся до истины.

– Ты имеешь в виду то, что напрямую не относится к убийству, но стоит на пути расследования?

– Да, ты очень хорошо передала тот смысл, который я вкладывал в свои слова.

– Думаю, мы все делаем много шума из ничего, – заявил Деннис, протягивая руку за джемом. – Это же так здорово, что старик Протеро мертв. Его никто не любил. О да! Я понимаю, что полиция вынуждена суетиться – это ее работа. Но я очень надеюсь, что они так ничего и не выяснят. Мне бы не хотелось, чтобы Слак получил повышение – он стал бы кичиться своим умом и важничать.

Ничто человеческое мне не чуждо, поэтому я был согласен с племянником по поводу карьеры Слака. Человек, который не умеет ладить с людьми, не может надеяться на популярность.

– Доктор Хейдок придерживается такого же мнения, – продолжал Деннис. – Он бы никогда не выдал убийцу правосудию. Он сам так сказал.

Думаю, именно в этом и состоит опасность взглядов Хейдока. Возможно, сами по себе они и правильные – не мне судить, – но они оказывают определенное влияние на неокрепший юношеский ум, хотя Хейдок не ставил перед собой такую цель, я в этом уверен.

Гризельда выглянула в окно и увидела в саду репортеров.

– Думаю, они опять фотографируют окна кабинета, – со вздохом сказала она.

Мы немало настрадались из-за этого убийства. Сначала праздное любопытство обитателей деревни – каждый приходил, чтобы просто поглазеть. Затем появились репортеры, вооруженные камерами, и теперь уже деревня с интересом наблюдала за репортерами. В конечном итоге перед окном стал дежурить констебль из Мач-Бенхэма.

– Итак, – сказал я, – завтра утром похороны. Думаю, потом интерес быстро угаснет.

Когда мы подходили к Олд-Холлу, я заметил нескольких репортеров. Они забросали меня всякими вопросами, на которые я неизменно отвечал (мы обнаружили, что так проще всего) одной фразой: «Мне нечего вам сообщить».

Дворецкий проводил нас в столовую. Так мы увидели мисс Крам, пребывавшую в крайне возбужденном и радостном состоянии.

– Вот сюрприз, правда? – воскликнула она, пожимая нам руки. – Я бы не осмелилась и подумать о таком, но миссис Протеро такая добрая, правда? Ведь совсем негоже молодой девушке одной ночевать в таком месте, как «Голубой кабан», когда вокруг снуют репортеры и прочее. И конечно, я постаралась быть полезной – в такое время любому может понадобиться секретарь, а от мисс Протеро никакой помощи нет, правда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги