Читаем Убийство в Кембридже полностью

– Это меняет дело, – пробормотал он. – Думаю, пришло время навестить старшего инспектора Эткинса. После вашего опрометчивого заявления в саду Уэйда Барретт наверняка избавится от трости или спрячет там, где найти ее будет не так просто. Но тот факт, что ваша матушка назначила встречу Уилфриду Кэннону, и отсутствие у него алиби в ночь убийства, несомненно, заинтересуют старшего инспектора.

– Я должна еще кое-что сообщить вам, проктор, – сказала я, виновато опуская глаза.

Уолш внимательно выслушал пересказ моего разговора с Майклом Гриром.

– Софи, постарайтесь вспомнить, кто с вами был! Это чрезвычайно важно.

– Я понимаю, – кивнула я, заметив, что Уолш снова «забыл» добавить «мисс».

Он проводил меня до резиденции главы колледжа.

– Могу я поговорить с личной горничной графини?

Я послала за мисс Кроуфорд, и мы прошли в гостиную, где всё еще ощущался запах ладана. Когда женщина робко показалась в дверях, проктор предложил ей присесть и мягко произнес:

– Простите, мисс, что приходится спрашивать о таких деликатных вещах. Скажите, не отзывалась ли графиня в вашем присутствии о профессоре Кэнноне? Как она к нему относилась?

Мисс Кроуфорд вопросительно посмотрела на меня, словно ожидая позволения говорить, и я кивнула.

– Мне кажется, профессор ей нравился. Они часто пили чай в гостиной. После его визитов у нее всегда было хорошее настроение.

– Они не сорились?

– Только не с профессором!

– Но кем-то ваша хозяйка всё же была недовольна? – прищурился проницательный Уолш.

Женщина колебалась, неосознанно теребя рукав.

– Мисс Кроуфорд, – вкрадчиво сказала я, – прошу, не молчите, если вам что-то известно. Настоящий убийца еще на свободе.

– Я не хочу потерять место.

– Обещаю, вы его не потеряете.

Горничная нерешительно взглянула на Уолша:

– Графиня была недовольна доктором Уэйдом. Они с миссис Уэйд иногда обсуждали его, пока я помогала им одеваться и укладывать волосы.

– Что именно не устраивало графиню? – спросил Уолш.

Мисс Кроуфорд сделалась пунцовой.

– Доктор не исполняет супружеские обязанности. Графиня настаивала, чтобы он… обратился к врачу. А на той неделе я случайно услышала, как она кричала на него.

От изумления я раскрыла рот и, вероятно, выглядела очень глупо. Проктор тем временем осторожно поинтересовался:

– Возможно, вы расслышали, о чем шла речь?

– Я не подслушивала, клянусь! Просто дверь кабинета была неплотно прикрыта. Графиня требовала отчисления какого-то студента, доктор Уэйд тихо возражал. Она назвала его импотентом. Хозяин стал говорить о влиятельных родителях студента, а мадам выкрикнула что-то вроде: «Почему яйца есть у всех, кроме вас?» Простите, сэр, – окончательно стушевалась горничная. – Мне обязательно повторять ее слова?

– Спасибо, мисс Кроуфорд, – слегка улыбнулся Уолш. – Вы очень помогли.

– Я могу идти, мисс Софи?

Получив разрешение, она тут же удалилась. Я пыталась осознать услышанное. Выходит, Катя – жена Уэйда лишь на словах? А на деле у нее с мужем ничего не было?

– Ваша матушка умела оскорблять мужчин, – вставая, сказал проктор. – Поговорите с сестрой. Постарайтесь выяснить, всё ли время Томас был с ней в ночь убийства.

После возвращения с кладбища Катя не выходила из спальни. Я поужинала с молчаливым доктором Уэйдом. Никто не удерживал меня, когда я снова отправилась в Адденбрукскую больницу.

Глава 20

Подходя к палате, я внезапно ощутила прилив панического страха. Что, если я опоздала? Мне следовало забыть о расследовании и мчаться к Оливеру сразу после отпевания maman! От мысли, что на его койке уже лежит кто-то другой, у меня перехватило дыхание.

– Вы пришли, мисс Софи, – тепло встретила меня медицинская сестра.

– Как он?

– Борется за свою жизнь. Если продержится эту ночь, всё обойдется. Но если появится цианоз… – она осеклась.

Я сглотнула и зашла за занавески. Щеки Оливера покрывала рыжая щетина, в которой появилась седина. Обтерев его лицо и грудь, я села рядом и начала молиться. Эта ночь у его постели стала вторым после смерти papa серьезным испытанием моей веры.

Под утро, заметив, что Оливер снова лежит весь в поту, я решила сменить простыни. Перекатив его на левый бок, я заученными движениями свернула влажную простыню и расстелила свежую на правой половине кровати. Обтерев его спину сухим полотенцем, я перевернула Оливера на себя и увидела, что его глаза открыты.

– Как ты? – пробормотала я, боясь преждевременно поверить, что опасность миновала. – Потерпи минутку, – я обошла кровать, сдернула на пол простыню, предназначенную в стирку, и поспешно расправила чистую.

– Что ты делаешь? – слабым голосом проговорил он.

– Ухаживаю за тобой, – ответила я, переваливая его на спину и подкладывая под голову взбитую подушку. – Ты в Адденбрукской больнице. У тебя испанский грипп.

Я налила воды из графина, приподняла затылок Оливера и поднесла стакан к его губам. Он сделал несколько жадных глотков. Пока я ставила стакан на тумбочку, он вдруг предпринял попытку приподняться на локтях.

– Куда ты?

– Мне надо… отлить.

– Сейчас, – сказала я и достала из-под кровати судно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы