Вновь сложив документы, он удовлетворенно кивнул. Постукивая пальцем по бумагам, он сказал советнику:
— Это официальное решение о предательстве Ю Ги, убийстве генерала Дина и убийстве, совершенном госпожой Ли. Тебе будет любопытно узнать, что заговор уйгурских племен был улажен на высоком правительственном уровне при переговорах между нашим Управлением по делам варваров и уйгурским ханом. Ланьфан отныне огражден от нападений. Завтра я закрою эти дела. После этого я буду свободен!
Советник Хун не вполне понял последние слова судьи. Но тот не оставил ему времени на расспросы и начал немедленно отдавать распоряжения к утреннему заседанию управы.
На следующее утро сотрудники управы начали приготовления за два часа до рассвета. Перед главными воротами зажгли факелы, а группа стражников проверила исправность повозки, которая должна была доставить осужденных к месту казни за восточными городскими воротами.
Несмотря на ранний час, там собралось много горожан. С нездоровым оживлением они наблюдали за приготовлениями. Потом из штаб-квартиры гарнизона прибыли конные и окружили повозку.
За час до рассвета крепкий стражник трижды ударил в большой бронзовый гонг у ворот. Стражники открыли их, и толпа влилась в зал заседаний, освещенный большими свечами.
Толпа в почтительном молчании наблюдала за тем, как на помосте появился судья и медленно уселся за стол. Он был в полном церемониальном облачении из блестящей зеленой парчи. На плечах у него была алая накидка. Это был знак того, что он объявит о смертной казни.
Сначала к помосту подвели Ю Ги.
Когда тот опустился на колени перед столом, старший писец положил перед судьей документ. Судья подвинул свечу поближе и прочитал торжественным голосом:
— Преступник Ю Ги виновен в государственной измене. Он должен быть надлежащим образом предан медленной смерти: живым быть разрезанным по частям. Учитывая, что отец преступника, его превосходительство Ю Шоуцзянь, имел большие заслуги перед государством и народом, а также то, что он подал посмертную просьбу о милосердии к его сыну, этот приговор смягчается и указанный преступник будет сначала убит, а только потом расчленен. В знак уважения к покойному губернатору Ю голова преступника не будет выставлена на городских воротах, а имущество не будет конфисковано.
Судья сделал паузу и передал бумагу начальнику стражи.
— Преступнику дозволяется прочитать просьбу покойного отца, — объявил он.
Начальник стражи Фан отдал бумагу Ю Ги, который слушал судью с бесстрастным лицом. Однако прочитав строки, написанные его отцом, он разразился душераздирающими рыданиями.
Два стражника связали руки Ю Ги за спиной. Начальник стражи взял приготовленную длинную белую доску и прикрепил ее к веревкам на спине Ю Ги. Там большими иероглифами были написано его личное имя Ги, а также в чем состояло его преступление и какому он подвергался наказанию. Семейное имя Ю было опущено из уважения к старому правителю округа.
Когда Ю Ги увели, судья сказал:
— Имперское правительство извещает, что уйгурский хан прислал в столицу специальную делегацию во главе со своим старшим сыном для того, чтобы принести извинения за возмутительный заговор князя Ульджина и просить разрешения возобновить присягу в верности Трону. Имперское правительство милостиво приняло извинения и передало упомянутого князя и его четырех сообщников послам, предоставив хану принять надлежащие меры.
Ма Жун прошептал Цзяо Таю:
— В переводе на обычный язык это значит, что хан живьем сдерет с Ульджина кожу, сварит в масле, и то, что останется, разрежет на кусочки. Хан не щадит тех, кто не слушается его.
— Сыну хана, — продолжил судья, — было предложено продлить пребывание в столице в качестве почетного гостя имперского правительства.
Присутствующие разразились радостными криками. Они знали, что пока старший сын находится заложником в столице, хан будет держать свои обещания.
— Тишина! — крикнул судья и подал знак начальнику стражи.
К помосту подвели госпожу Ю и ее сына Ю Шаня.
— Госпожа, — дружелюбно сказал судья, — вы уже знаете о настоящем завещании покойного губернатора, обнаруженном в его тайном кабинете в центре лабиринта. Теперь вы вступаете во владение всем его имуществом от имени вашего сына Ю Шаня. Я уверен, что под вашим руководством он вырастет достойным сыном своего знаменитого отца, человеком, способным с гордостью носить великое имя Ю.
Госпожа Ю и ее сын несколько раз низко поклонились, выказывая свою благодарность.
Когда они отошли, старший писец положил перед судьей еще один документ.
— Теперь я оглашу, — сказал судья, — официальное решение по делу генерала Дина.
Поглаживая бороду, он медленно прочитал: