Читаем Убийство в спальне Дело о дневнике загадочной блондинки. Дело о кричащей женщине полностью

— Ничего подобного я не делал. Вы спросили меня тогда, опускал ли я и поднимал ли роликовую шторку, подавая этим самым сигнал подзащитной. Я ответил, что нет. Вы затем поинтересовались, что, может быть, этими своими действиями я подавал сигнал кому-то другому, на что я также ответил отрицательно*

— Но сейчас вы признаете, что опускали и поднимали ту шторку?

— Естественно. Я же этого не скрываю.

— Но вы не сообщили этого Большому совету.

— Потому что вы не спросили меня об этом.

— Я спросил вас минуту назад.

— А я и ответил.

— Как же тогда вы объясните свое поведение? Зачем вам понадобилось опускать и поднимать штору, если не сигналить кому-нибудь?

— Я обнаружил, что у меня на руках находятся одна тысячедолларовая денежная купюра и одна пятисотенная купюра, причем номер тысячедолларовой — 000151.

У Гамильтона Бюргера отвисла челюсть. С открытым ртом и вытаращенными глазами он привстал и уставился на Мейсона с таким изумлением, что кое-кто из присутствующих, будучи не менее Бюргера 'удивлен и ошеломлен ответом защитника, не смог сдержать улыбки, послышались даже смешки.

Судья Коуди немедля призвал всех к порядку.

— Продолжайте, господин окружной прокурор, — сказал он.

— Благодарю, ваша честь. Но мистер Мейсон, когда вы предстали перед Большим советом, то показали нам два других банкнота — также достоинством в одну тысячу долларов и в пятьсот долларов. Где вы взяли эти два?

— Те, о которых вы только что упомянули, были в письме, полученном мною предположительно от Арлен Дюваль. Я так и ответил членам Большого совета присяжных.

— А откуда же у вас две другие купюры — те, о которых вы дали показания, что обнаружили их у себя на руках?

— Я нашел их в письме, пришедшем якобы от Арлен Дюваль.

— Но вы нам об этом ничего не говорили.

— Меня не спрашивали.

— Я просил вас представить нам все деньги, полученные вами от Арлен Дюваль.

— Да, я помню. И я ответил, что я не знаю, чтобы мне поступали от нее какие-либо деньги. Я ответил, что получил письмо, написанное предположительно ее рукой, в котором я обнаружил два банкнота — тысячу долларов и пятьсот долларов. Я тогда еще специально упомянул, что деньги, которые я показывал в тот момент, были мною получены в названном до этого письме. Вы не спросили меня, были ли это все деньги, которые поступили мне предположительно от Арлен Дюваль. Если вы не можете допрашивать свидетеля так, чтобы не оставлять ему возможности увильнуть от ответа, то я не вижу причины, почему бы свидетелю этого не сделать…

— Достаточно, господин защитник, — перебил его судья, — я неоднократно призывал вас воздерживаться от личных выпадов.

— Уважаемый суд, — возразил Мейсон, — это не есть выяснение личных отношений между обвинителем и защитником. В данном случае сталкиваются личности обвинителя и свидетеля. Противная сторона пожелала допросить меня как свидетеля, и я ответил как свидетель.

— Хорошо, хорошо. Принимается. Остановимся на этом. Обвинение, продолжайте допрос свидетеля. — Судья Коуди говорил как обычно — спокойно и вежливо, но в уголках его рта затаилась усмешка.

— Я никогда ничего подобного не слышал, — заявил Гамильтон Бюргер.

— Естественно, нет. Чего ж вы хотели? — Комментарий Мейсона был сух и краток, но тем не менее вызвал всеобщий смех, тут же остановленный ударом судейского молотка.

— Каким образом вы получили два других банкнота — в тысячу долларов и в пятьсот? Как они у вас оказались?

— Мне их доставил Пол Дрейк, который в свою очередь сказал, что их ему принес посыльный.

— Что вы сделали с теми деньгами?

— Пока Баллард находился на кухне, я опустил роликовую штору, засунул обе купюры под верхний ролик, после чего отпустил ее в исходное верхнее положение. Затем я снова проскользнул в комнату между портьерами, мы с Баллардом допили у кого что осталось, и я ушел.

— Вы хотите сказать нам, что, когда вы от него ушли, Баллард был жив?

— Именно это.

— Но так как Арлен Дюваль вошла в дом сразу же после того, как вы отъехали, то…

— Простите, но я вынужден перебить. Вы упускаете один существенный факт.

— Какой же?

— Вы забываете о человеке моего роста и сложения, человеке, наблюдавшем за домом и видевшем, как я опустил и поднял штору. Этот человек хотел знать, зачем я туда ходил и что я там делал, этот человек припарковал свою машину на подъездной дорожке и вошел в дом сразу же после моего отъезда, этот'человек был хорошо знаком Джордану Балларду, иначе тот бы его в кухню не впустил, этот человек, наконец, пил бурбон и «Сэвэн-Ап» после того, как Баллард выплеснул остатки скотча и содовой из моего стакана в кухонную раковину.

— Откуда вы знаете, что такой человек вообще существовал, мистер Мейсон? — ухмыльнулся Бюргер.

— Я знаю это по той простой причине, что когда работники полицейского управления выехали на место и провели следственный эксперимент — поднимали и опускали штору и так далее, — то никаких денег они там не нашли. Нельзя, правда, исключить и другой вариант — полицейские следователи нашли деньги, присвоили их и никому ничего не сказали. Однако логичнее предположить, что в доме побывал кто-то еще.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги