Читаем Убийство в Уайт Прайор полностью

- Говорят, - дрогнувшим голосом произнес Эмери, - она уверена, что получит роль благодаря этим менеджерам-англичанам, не так ли? Это не принесет ей никакой выгоды. Стоит ли беспокоиться относительно того, что будут говорить в этом городе, если она совершенно спокойно может получать две тысячи в неделю в хорошем месте? Господи, я никак не могу этого понять! Словно бы она получила за... гммм, - пробормотал Эмери. - Женщина, Задавшаяся Целью. Прекрасный ход. Из этой истории могла бы выйти превосходная реклама. Если бы я только мог всецело этим заняться, но я не могу. Я должен ее остановить.

- Если только не ударом по голове с последующим похищением, - сказал Беннетт, - то я не вижу, каким способом вы можете это осуществить.

Эмери взглянул на него. Глаза его были красными, а дыхание в холодном воздухе напоминало тяжелое дыхание алкоголика. Беннетт заметил признаки смущения и наигранности, с налетом сентиментальности.

- Послушайте, - сказал он, тяжело дыша. Он, по всей видимости, отнесся к этому предположению совершенно серьезно. - Похитить ее? Я не позволил бы себе прикоснуться к пряди волос на голове этой женщины, я не позволил бы себе ни на мгновение причинить боль ее нежным пальчикам; и Господь спаси того человека, который попробует сделать нечто подобное, это я вам говорю. Да. Я люблю эту женщину, как если бы она была моей Маргаритой, и я хочу видеть ее счастливейший из всех на свете...

- Смотрите на дорогу, - резко произнес Беннетт. - Где мы едем?

- Образумить ее, если она там. - Побледнев от ярости, он вновь уставился на дорогу. - Сегодняшнее утро она посвятила покупкам - в парике. Вы можете себе такое представить? Парик! Но вот что я вам скажу: если она хочет принять участие в этом Карле Втором, ради Бога. Почему нет? Сбор будет полным. В прошлом году "Рэдиант Пикчерз" выпустила нечто подобное, и получила прекрасные отзывы в Варьете. (Это шоу с Нелл Гвинн вы видели, не так ли? Угу. Я так и думал.) Отлично. Мы с Бауманном это устроим. Мы вложим в дело миллион долларов. Миллион долларов, - произнес Эмери, смакуя каждое слово. - Да, и заполучив все права, мы наймем этих оксфордских ребят в качестве технических консультантов. Вы думаете, я не жажду успеха? Еще как. Вот как я, пожалуй, поступлю, - свирепо произнес он, и автомобиль снова вильнул. Таково было его намерение. Резко мотнув головой, он продолжал: - Если она этого хочет, она это получит. Но не здесь. Кто такой этот Бохан, я вас спрашиваю? - если он и сам не знает, чего он хочет? Рохля. Бохан - рохля. И каковы же его намерения? Чтобы увести ее у меня, чтобы я не смог раскрыть ей глаза, они увозят ее в эту страну, в эту глушь; чтобы мы потеряли ее, понятно? Но я ему этого не позволю. Сюда она приехала. Но есть способ разрушить их планы прямо здесь, в Лондоне.

- Каким образом?

- Каким образом? - Он наморщил лоб и понизил голос. - Слушайте. И держите язык за зубами. Вы знаете, кто дает деньги на это шоу? А?

- Кто?

- Канифест, - ответил Эмери. - Здесь нам надо повернуть...

Он протиснулся сквозь поток машин к углу Гайд Парка и остановился во дворе многоквартирного жилого дома белого камня с видом на остроконечные деревья парка. Эмери предупредил швейцара, чтобы тот не объявлял об их прибытии; затем что-то проворчал и сунул ему в руку банкноту. Они прошли через сумрачный зал к лестничной площадке, к номеру с табличкой 12, дверь которого была открыта. "Как на похоронах", заметил Эмери, ощутив густой аромат цветов, и остановился, услышав голоса внутри.

В гостиной, с синими обоями, ярко освещавшейся зимним солнцем через широкие окна, находилось трое мужчин. Один из них, куривший сигарету в кресле у окна, был Беннетту не знаком. На столе, посреди вороха мятых орхидей и развернутой упаковочной бумаги, лежала коричневая коробка, схваченная яркими лентами, с таким же ярким изображением обнаженной сирены, - коробка шоколада ценою в пять фунтов. Джон Бохан стоял по одну сторону стола, Карл Рейнджер - по другую. И, насколько Беннетт мог судить по их виду, были чем-то сильно озабочены. Стоило только войти в комнату Марсии Тейт, оказаться среди ее вещей и вещей, к которым она прикасалась, и он почувствовал, что снова прикасается к той самой проклятой атмосфере.

- Не знаю, имеете ли вы об этом представление, - голос Джона Бохана стал резким и похожим на жужжание шершня, затем снова вернулся к нормальной интонации. - О том, что люди имеют право сами вскрывать предназначенные им посылки. Мы называем это хорошими манерами. Вы когда-нибудь слышали о чем-нибудь подобном?

- Вряд ли, - невозмутимо отозвался Рейнджер. Держа сигару во рту, он не отрывал взгляда от коробки. Затем протянул руку и коснулся лент. - Мне стало любопытно.

- Вы серьезно? - произнес Бохан прежним тоном. Он склонился к столу. - Уберите руки от коробки, дружище, или я разобью вам лицо. Вам ясно?

Сидевший у окна мужчина произнес: "Послушайте!" Быстрым движением потушив сигарету, он поднялся. Рейнджер по-прежнему стоял около стола. Он был невозмутим, его взгляд оставался неподвижным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэр Генри Мерривейл

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив