Читаем Убийство в «Восточном экспрессе» (Murder on the Orient Express) полностью

A man called - called-" he consulted some notes in front of him. "Ratchett. That is right - Ratchett?"Его звали... - Он заглянул в лежащие перед ним списки. - Рэтчетт... Я не ошибаюсь... Рэтчетт?
"Yes, Monsieur," the Wagon Lit man gulped.- Да, мсье, - сглотнул слюну проводник.
Poirot looked at him. He was as white as chalk.Пуаро взглянул на проводника - тот был белее мела.
"You had better let that man sit down," he said. "He may faint otherwise."- Разрешите проводнику сесть, - сказал Пуаро, -иначе он упадет в обморок.
The chef de train moved slightly and the Wagon Lit man sank down in the corner and buried his face in his hands.Начальник поезда подвинулся; проводник тяжело опустился на сиденье и закрыл лицо руками.
"Brr!" said Poirot. "This is serious!"- Брр! - Пуаро вздрогнул. - Это не шутки!
"Certainly it is serious.- Какие тут шутки!
To begin with, a murder - that in itself is a calamity of the first water.Убийство уже само по себе бедствие первой величины.
But not only that, the circumstances are unusual.А к тому же, учтите еще, что и обстоятельства его весьма необычны.
Here we are, brought to a standstill.Мы застряли и можем простоять здесь несколько часов кряду.
We may be here for hours - and not only hours - days!Да что там часов - дней!
Another circumstance - passing through most countries we have the police of that country on the train. But in Jugo-Slavia, no.И еще одно обстоятельство: почти все страны направляют представителей местной полиции на поезда, проходящие по их территории, а в Югославии этого не делают.
You comprehend?"Вы понимаете, как все осложняется?
"It is a position of great difficulty," said Poirot.- Еще бы, - сказал Пуаро.
"There is worse to come.- И это не все.
Dr. Constantine - I forgot, I have not introduced you. Dr. Constantine, M. Poirot." The little dark man bowed, and Poirot returned the bow. "Dr. Constantine is of the opinion that death occurred at about 1 A.M."Доктор Константин - извините, я забыл вас представить: доктор Константин, мсье Пуаро. -Коротышка брюнет и Пуаро обменялись поклонами. - Доктор Константин считает, что смерть произошла около часу ночи.
"It is difficult to speak exactly in these matters," said the doctor, "but I think I can say definitely that death occurred between midnight and two in the morning."- В подобных случаях трудно сказать точно, но, по-моему, можно со всей определенностью утверждать, что смерть произошла между полуночью и двумя часами.
"When was this M. Ratchett last seen alive?" asked Poirot.- Когда мистера Рэтчетта в последний раз видели живым? - спросил Пуаро.
"He is known to have been alive at about twenty minutes to one, when he spoke to the conductor," said M. Bouc.- Известно, что без двадцати час он был жив и разговаривал с проводником, - ответил мсье Бук.
"That is quite correct," said Poirot. "I myself heard what passed.- Это верно, - сказал Пуаро, - я сам слышал этот разговор.
That is the last thing known?"И это последнее, что известно о Рэтчетте?
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки