Читаем Убийство во времени полностью

– Намерения вас оскорблять у нас нет.

– Зачем, скажите на милость, мне совершать такое? Убивать шлюху?

Кендре не нравилось, что он постоянно называл жертву шлюхой. Это можно было списать на манеру выражаться в эту эпоху, но тут был явный презрительный подтекст, как будто бы она не совсем человек. Впрочем, проститутки вне зависимости от эпохи не вызывали особого уважения среди своих сограждан.

– Вы не ответили на наш вопрос, – заметила она. – Где вы были вчера?

Он посмотрел на нее сверху вниз.

– Я писал проповеди, мисс Донован. И я писал своему отцу. Он, знаете ли, граф Кларендейл.

Это было напоминание. Он был не просто скромным викарием. У него были связи.

– Вас не было дома, когда мой племянник и леди Ребекка зашли к вам вчера после обеда, – вставил Элдридж и привлек тем самым внимание викария.

Харрис нахмурился.

– Нет. Они заходили после обеда. Я уходил кататься верхом. Я часто катаюсь после обеда.

– Но сегодня вы не ходили?

– Нет. Сегодня у меня были другие важные дела.

Кендра задавала ему стандартные вопросы: «Куда вы ходили? Что вы делали? Встречались ли вы с кем-нибудь? Видели ли кого-то?»

Нет. Нет. Нет… Да

– Я видел вашего скитника, ваша светлость, – произнес он с подчеркнутой медлительностью. – Забыл его имя.

Кендра подалась вперед.

– Вы видели Томаса?

Харрис пожал плечами, делая вид, что такие мелочи его не волнуют.

– Он был в лесу. Наши дороги не пересеклись. Не знаю, видел ли он меня.

«Это не было алиби в полном смысле слова», – подумала Кендра. Даже если Томас смог бы подтвердить, что видел викария, это означало бы только то, что Харрис выезжал кататься верхом. Но также было возможно, что викарий был не единственным, кого Томас видел в лесу. Она мысленно напомнила себе, что нужно еще раз навестить скитника.

– А как насчет прошлой ночи и вечера прошлого воскресенья?

– Вечером в прошлое воскресенье мы с женой были в замке. Это был первый вечер праздника леди Этвуд.

– Во сколько вы ушли?

– Тогда же, когда и другие гости, полагаю, в половине десятого.

– Что вы делали после того, как покинули праздник?

– Мы вернулись домой. И пошли спать.

– Может ли ваша жена это подтвердить? – спросила Кендра.

– Моя жена спит в отдельной спальне, – ответил он сухо.

Она и забыла об обычае высшего класса того времени спать в отдельных комнатах.

– А как насчет прошлой ночи?

Он холодно посмотрел на нее.

– Мы не отходили от норм, если вы об этом спрашиваете, мисс Донован.

Она сменила тему.

– Как часто вы бываете в Лондоне?

Он, казалось, был озадачен этим вопросом, но пожал плечами и ответил:

– Редко. Я нахожу этот город вульгарным.

– Вы знакомы с женщиной по имени Эйприл Дюпрей?

– Нет. Это та самая шлюха, которую обнаружили утром в лесу?

– Она та женщина, которую этим утром нашли убитой и выброшенной в лесу.

Его глаза не выражали ничего, когда он внимательно посмотрел на Кендру.

– Я не знал, что ее личность установили.

– Да, мистер Келли узнал ее. Это хорошая новость, не так ли? – герцог улыбнулся, но взгляд его оставался настороженным. – Теперь установление личности этого убийцы – лишь вопрос времени.

Харрис снял мельчайшую пушинку со своего рукава. Он выглядел незаинтересованным в этой новости. Он либо был невероятно хорошим актером, либо был невиновен.

– Хорошо, – проговорил он медленно. – Тогда мы сможем забыть об этом прискорбном инциденте.

42

– Вот вам и добрый викарий, – заметила Кендра с сарказмом. Они устроились в карете и были уже на пути домой, но она больше не могла сдерживать свой гнев.

– Простите?

– Что с этим парнем? Он… – «Придурок», – хотела она сказать. – Он же совсем не сочувствует людям, – сказала она вместо этого. – Он пастор. Женщины умерли. Где его сопереживание?

Элдридж нахмурился.

– Он не сам выбрал этот пост, мисс Донован, это стечение обстоятельств. Для младших сыновей аристократов не так-то много возможностей для трудоустройства. Это либо что-то связанное с армией, либо с церковью. Его отец, граф Кларендейл, попросил меня назначить его на должность викария здесь: он не хотел, чтобы его сын оказался втянутым в конфликт с Бони[22]. Я не видел причин отказать ему в этом, хотя, боюсь, вы правы насчет отсутствия сопереживания в отношении этих девушек легкого поведения. Это вызывает беспокойство.

«Это вызовет еще больше беспокойства, если Харрис окажется ответственен за эти убийства», – подумала Кендра. Герцог, должно быть, думал о том же, потому что он стал мрачен и всем видом показывал, что не желает продолжать эту тему. Они погрузились в неловкое молчание, пока карета не остановилась перед лестницей, ведущей в замок.

Для проведения беседы с капитаном Харкуртом и Гэбриэлом герцог Элдриджский выбрал одну из небольших гостиных. Помещение было скорее приятным, нежели впечатляющим или красивым, оно было выдержано в теплых винных и приглушенных серых тонах. Лакеи зашли для того, чтобы зажечь канделябры, свечи и камин, что придало всей комнате розоватый блеск.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика