Читаем Убийца полностью

Феликс растерялся и ощутил, как его в мешке тянут по снегу. Его охватили паника и ярость. Где Коннор и Джейсон, когда они нужны? Почему они не выполняли работу? Они должны были защищать его от такого! Умереть за него!

Открылась еще одна дверь. Мешок бросили, и он пролетел по каменным ступеням. Он не мог защититься, ударялся головой, плечами и спиной, пока не остановился кучей на дне.

Феликс, страдая от боли, услышал, как расстегивается молния на мешке. Его вытащили и бросили на твердый деревянный стул. Путы разрезали, ноги и руки привязали к стулу.

Он все еще ничего не видел и произнес:

— К-кто вы?

Тишина. Но он слышал, как обидчики двигаются вокруг него, что-то странно гудело.

— Ч-ч-чего вам надо?

Феликс ощутил холод стали на левой ладони. Со щелчком два острых шипа пронзили кожу. Он закричал от боли и потрясения.

— Признайся! — прошипел голос.

— В-в-в чем? — крикнул Феликс.

Сталь, теплая от его крови, прижалась к его другой руке. Кожу снова пронзили, он издал вопль.

— Признайся!

Феликс застонал. От боли к горлу подступила тошнота. Он надеялся, что его не вывернет в мешок. Пот проступил на лбу, он едва дышал.

— Прошу… Я не знаю, о чем вы…

Еще боль, в этот раз левую руку пронзили выше. Шипы напоминали клыки змеи.

— Признайся, предатель!

Феликс закричал от ужаса, ощутив, как острая сталь вспарывает его шею.

ГЛАВА 45:

Коннор ворвался в комнату.

— Феликс пропал!

Джейсон развернулся, потрясение и недоверие смешались в его глазах.

— Серьезно?

— Его кто-то забрал.

Сомнение отразилось на лице Джейсон.

— Ты не перегибаешь?

— Вот так? — Коннор показал разбитый телефон Феликса.

Джейсон тут же вскочил на ноги, громко ругаясь.

— Феликс в порядке? — спросила Анастасия, отставив банку с содовой.

— Не знаю, — ответил Коннор, направляясь с Джейсоном к двери. — Но нам нужно скорее найти его.

Анастасия догнала их.

— Я помогу, — сказала она.

— Все хорошо, мы справимся, — сказал Джейсон.

Коннор знал, что напарник хочет скрыть их роли, но им важно было найти Феликса.

— Еще пара глаз поможет, — сказал он.

Джейсон согласно кивнул.

— Начнем с туалета, — решил Коннор.

Они быстро осмотрели мужской туалет, но ничего не нашли. Окна были слишком маленькими, чтобы сбежать, и были закрыты. Выйти можно было только через главную дверь.

— Так Феликса могли унести в двух направлениях, — сказал Коннор, глядя на коридор. Там ходили ученики, близился конец обеденной перемены. — Кто-то должен был его видеть.

— Я пойду направо, — решил Джейсон. — А ты — налево.

С Джейсоном ушла Анастасия, они спрашивали учеников по пути. Коннор пошел в другую сторону, к комнате их класса. Если бы Феликс сюда шел, они бы пересеклись, да? Он говорил в коридоре по телефону, но стоял спиной к туалету. Был шанс, что…

— Эй, Коннор!

Он развернулся, Анастасия махала ему.

— Вы нашли его? — крикнул он, побежав по коридору.

Анастасия покачала головой.

— Нет, но смотри.

Она указала на пожарный ход недалеко от туалетов. Двери не были полностью закрыты, свежий снег таял на плитке.

— Ученикам нельзя использовать пожарный ход, — сказала она.

— Да она Шерлок Холмс! — сказал Джейсон, они открыли двери.

— Молодец, — сказал Коннор, Анастасия снова проявила свой потенциал.

Снег на другой стороне был примят, куча следов вела от здания. Между ними будто двигалась большая змея, остался глубокий след того, что тащили по снегу.

— Идемте, — сказал Коннор, не думая о куртке.

Они пересекли пустой двор, Джейсон пристыжено прошептал:

— Прости, Коннор, я должен был…

— Поздно извиняться, — сказал Коннор, дыхание вырывалось паром. — Найдем его.

— А если след никуда не ведет? — спросила Анастасия. — Вдруг я ошиблась?

— Тогда вернемся и обыщем школу, — ответил Коннор. — Каждую комнату.

След привел их к зданию школьного обслуживания. Они завернули за угол и оказались у ржавой двери. И тогда они услышали крик, полный боли.

ГЛАВА 46:

— Заткните его, — приказал грубый голос. — Мы не хотим, чтобы слышала вся школа.

Мешок сорвали. Феликс моргал в полумраке и боязливо озирался. Комната была душной, сильно пахло горелым топливом. Стены были в жире и грязи, в углу урчал бойлер. Единственным окном была полоска стекла под потолком, оттуда падал тусклый луч солнца.

Он закричал, но в его рот сунули грязную тряпку.

— Хорошо. Теперь он помолчит.

Хотя Феликс еще не видел похитителей, он ясно видел большой степлер, который держал один из них. Его ладони и руки пронзали металлические скобки, сияли, окруженные кровью, стекающей на пол.

— Признайся, предатель! — повторил голос.

Мешок мешал Феликсу узнать голос, но теперь он слышал его четко. Стас!

Его мучитель вышел из тени, Вадик был справа, он держал степлер так, словно он был заряженным ружьем. Алексей, Зак и Глеб тоже были здесь, наслаждались пыткой.

— Давай! — приказал Стас.

С садистской ухмылкой Вадик прижал степлер к шее Феликса и нажал.

Глаза Феликса расширились. Скобы были раскаленными, вонзаясь в его кожу. Он издал вопль, но ткань заглушала его.

— ПРИЗНАЙСЯ! — повторил Стас. Слово ударяло Феликса молотом.

Он пытался говорить, но получалось только сдавленное скуление.

Стас с усмешкой вытащил кляп.

— Готов признаться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы