Все радиосообщения с Большой земли и обратно прослушивались. Оккупационные власти наверняка уже тоже прочли эту телеграмму. А не может ли она выудить из текста что-нибудь такое, что они наверняка пропустят? Если присмотреться к выбору слов, вернее, к их отсутствию. Видимо, Исфьорд-радио какое-то время посылало позывные «Исбьёрну», прежде чем доложить о потере связи.
Но было и ещё кое-что. Фру Халворсен много лет работала с капитаном ледокола и хорошо его знала: ему и в голову не могло прийти угнать корабль и уплыть в Англию. Он считал делом чести выполнять свою работу на Шпицбергене так хорошо и надёжно, как это только позволяют переменчивые арктические и политические условия. Должно было случиться что-то, что заставило его пойти на побег. И что с остальным экипажем? Она быстро перебрала архивные записи и достала список членов команды. Четырнадцать человек. Бунт? Да нет, быть не может. Но на борту много молодых ребят. С ними всегда есть риск, им ведь не хватает терпения.
Прошло всего несколько минут с момента прихода телеграммы, а фру Халворсен уже подозревала худшую новость, о которой в телеграмме не было ни слова. На борт могли пробраться шахтёры «Стуре Ношке». Так что не бунт. Скорее, угон. Ей хотелось расплакаться, но на истерику не было времени. Она сняла трубку и стала медленно крутить диск. Следовало сообщить управляющему.
Команду ледокола отвели под палубу и заперли в одной из кают. Капитан обвёл взглядом людей. Не хватало шестерых: трёх матросов и трёх кочегаров.
– Как так вышло-то? Это же парни, что сегодня ни свет ни заря притопали, так? Почему ты их не согнал на берег? – Капитан негромко обратился к сыну, который с несчастным видом смотрел в пол.
– Я им всё показал, как ты велел, а потом вернулся в рубку. Мне и невдомёк было, что они останутся, спрячутся. Раньше-то ни разу такого не бывало.
Капитан вздохнул.
– Смогут они машину на ходу держать?
Машинист только что вернулся с вахты в машинном отделении: волосы всклокочены, вокруг глаз круги угольной пыли.
– Пока справляются. Ну, будет им и задачка посложнее. – Он криво усмехнулся и замолчал.
Угонщик, который их запер, то и дело проходил под дверью. Капитан всех предупредил, чтобы говорили тихо, – на случай, если кто-нибудь стоит в проходе и подслушивает.
Шкипер понуро сидел на стуле, зажав руки между коленями. Когда он поднял голову, в глазах у него была грусть.
– Они ведь совсем зелёные. Небось на Шпицбергене недавно. Я и не видел-то раньше этих парней.
– А я видел, – отозвался второй штурман. Он был гораздо моложе остальных, волосы мышиного цвета расчёсывал на пробор и тщательно следил за своей одеждой. – Слыхал вчера в рабочем клубе всякое. Конечно, не такую дикость, как это. О таком я бы сказал. Но там многие не прочь присоединиться к норвежским военным частям в Англии, чтобы сражаться. Только и разговору, что об этом, новеньких агитируют. Весь Лонгиер бурлит слухами, если уж на то пошло.
Шкипер тяжело вздохнул.
– Нельзя их за это винить. Мы все держимся того мнения, что немца из Норвегии надо гнать. Но даже не знаю…
Это незаконно. Они угнали корабль. Это преступление, и не важно, воюем мы или нет. А команда, которая перешла на их сторону… Это бунт. – Капитан хрипел от гнева. – Приказываю с бунтовщиками не якшаться: не разговаривать, не выказывать сочувствия, не помогать с управлением. Они ещё одумаются. Молокососы, совести у них нет! Приходить сюда, угрожать заряженным оружием…
Каждый в команде знал по опыту, что главный теперь не скоро угомонится. Если заведётся – не остановишь, уж таков был капитан. Упрямый и вспыльчивый. А теперь его крепко задели за живое. Но тут в каюту пришёл один из матросов, примкнувших к лонгиерским горнякам. Лицо у него горело, глаза бегали, он пытался избегать взглядов товарищей. В руках у него был револьвер, но держал он его так, как держат тухлую рыбину.
– Вас запрут по двое, в разных каютах. На ночь, чтобы у каждого была своя койка.
По Лонгиеру расползалось беспокойство. Уже к вечеру люди начали подозревать, что случилось нечто серьёзное. Следующим утром правду уже нельзя было скрыть. Кто-то рассказал руководству шахт, что восемь человек не явились на свои смены. Ис-фьорд-радио, возможно, с опозданием на полдня передало, что «Исбьёрн» видели идущим под парами от мыса Линнея в сторону открытого моря. Не надо было иметь много ума, чтобы сообразить, что произошло.
Когда утренняя смена вернулась из забоя, он сидел в клубе. Рабочие разместились на лавках с кофе и едой. Они успели умыться, но угольная пыль вокруг глаз оставалась. Из-за неё они казались злее, чем были на самом деле. И что они, немцы, теперь с нами сделают? Кто-нибудь об этом подумал? Отправят самолёты нас бомбить? Арестуют кого-нибудь? А как же почта и провиант на «Мунине»? Как мы их получим, если корабль намертво застрял во льдах? Кое-кто и на Шпицберген-то приехал потому, что здесь демилитаризованная зона. Мы не для того ехали, чтобы геройствовать. Мы денег хотим заработать и вернуться к семьям. Что с ними будет? Начнутся преследования? Об этом кто-нибудь подумал?