— Я это помню, — ответил Аллейн и посмотрел на Елену Гамильтон. — И пока все это происходило, мисс Гамильтон блистала на сцене перед огромным количеством свидетелей. Это все, что я хотел вам сказать. — Голос Аллейна потеплел. — Благодарю вас, леди и джентльмены. Вы свободны. Прошу каждого перед уходом зайти в артистическую и оставить свой адрес и номер телефона.
I
Аллейн посмотрел на подчиненных.
— Итак, дело сделано.
— Вы нас сильно удивили, шеф, — признался Фокс.
Бейли и Томпсон сидели, уставившись в пол.
Гибсон шумно вздохнул и вытер лоб ладонью.
Аллейн поймал взгляд констебля Лемпри.
— Вот вам, Майк, почти хрестоматийный пример, как не должен поступать ведущий расследование полицейский. Мотайте на ус.
— Конечно, сэр.
— И на что вы рассчитываете, шеф? — спросил Фокс. — Что он придет с повинной? Начнет все нагло отрицать? Попытается скрыться? Или что?
— Скрыться ему не удастся, — глухо проговорил Гибсон. — Здание оцеплено.
— Я сказал «попытается», Фред, — заметил Фокс.
— Если я заблуждаюсь, — пробормотал Аллейн, — то по крайней мере заблуждаюсь по-крупному. Монументально.
В коридоре послышался шум.
— Начинается, — сказал Аллейн.
В дверь постучали, и в артистическую вошел Перри Персиваль. Темное пальто, яркий шарф, желтые перчатки, зеленая шляпа.
— Вот, решил перед уходом узнать: я все еще под подозрением?
— На вашем месте я бы по этому поводу не волновался, сэр, — ответил Фокс. — Но оставьте мне свой адрес и номер телефона. Это формальность.
— Спасибо, мистер Персиваль, — произнес Аллейн после того, как Перри все продиктовал. — Спокойного вам сна.
Перри напряженно улыбнулся и направился к двери.
— Скоро все разойдутся по домам. Но ведь один из них убийца. Странно как-то. Ладно, позвольте откланяться.
Видимо, он в коридоре столкнулся с Габи Гейнсфорд. Было слышно ее восклицание и его раздраженное извинение. Она вошла в сопровождении Дарси. Он молча протянул листок с данными, своими и Габи. Вежливо попрощавшись, они вышли, держась за руки.
Следом появился Пул. Быстро оглядел комнату и посмотрел на Аллейна.
— Ваши действия мне непонятны, но в любом случае я намерен остаться в театре до конца. Вот только провожу Мартину — она живет в десяти минутах ходьбы отсюда — и вернусь. — Он на секунду замолк, затем добавил: — Мы обсудили это с Жаком Доре.
Аллейн ненадолго задумался.
— Что ж, я буду рад, если вы вернетесь.
Пул кивнул.
— Пойду пришлю к вам Елену. Она валится с ног от усталости.
— Пожалуйста.
Пул стремительно вышел. Вскоре дверь открыла примадонна.
Ее бархатный берет был надвинут на лоб и затенял глаза. Губы накрашены яркой помадой. Она протянула Фоксу листок с адресом и номером телефона и повернулась к Аллейну:
— Вы позволите, чтобы меня проводил Джеко? Думаю, он вам здесь не нужен.
Аллейн улыбнулся.
— Пожалуйста, я не возражаю.
Она протянула ему руку.
— Когда я снова обрету способность думать, то, наверное, пойму, насколько вы были добры и тактичны.
Она удалилась, и почти сразу же в артистическую вошла Мартина, продиктовала адрес и телефон и добавила:
— Мистер Доре поехал провожать мисс Гамильтон, но у него такой же адрес и телефон, как и у меня. Я снимаю комнату в доме, где он живет.
Взгляд Аллейна потеплел.
— До свидания, мисс Тарн, и удачи вам.
Ее миловидное лицо осветила улыбка.
— Большое вам спасибо.
После ее ухода в коридоре стало тихо.
Инспектор оглядел подчиненных.
— Идем?
Они направились за кулисы. Там горел свет, но на сцене царил полумрак, как и в тот день, когда Мартина впервые поднялась на нее. Пыльная лампочка освещала полку для корреспонденции, посредине которой белел конверт, явно оставленный недавно.
Письмо было адресовано инспектору Аллейну.
— Значит, вот он как решил поступить, — произнес инспектор и, взяв письмо, вывел всех на сцену.
Созданная Джеко декоративная винтовая лестница придавала интерьеру фантастический вид. У ее подножия были составлены стулья. В темноте выделялись контуры дивана.
Пока констебль Лемпри разбирался с распределительным щитом, полицейские осветили диван фонариками, лучи которых скрестились на смятой газете. Они осторожно двинулись к дивану, как будто там скрывался враг.
Аллейн приподнял газету, и лучи пяти фонариков остановились на лице доктора Разерфорда. Он был мертв.
п
Полицейские встали чуть поодаль, и Аллейн начал читать письмо вслух. Сцена теперь полностью осветилась. Письмо было написано на официальном бланке театра «Вулкан».