Читаем Убийцы драконов IX (главы 641-729) полностью

– Нет, это Морской Охотник. Однако… у Гомункулов класса В чрезвычайно высокая скорость восстановления. Всего за короткие два часа он полностью залечил свои травмы. Эх… Нам нужно было завершить нашу миссию на час раньше и прийти сюда за доказательствами!

– Тогда что нам делать теперь?

Я поднял руку и схватил рукоять моего меча. Сразу после этого, все члены отряда Стражников обнажили свое оружие.

Морской Охотник ошеломленно уставился на меня, в его глазах промелькнул шок. Тем не менее, он, сохраняя спокойное выражение, сумел улыбнуться:

– Что, вы собираетесь применить силу? Тогда ладно, я пойду с вами в полицейский участок. Однако, если вы не сможете ничего найти, я обязательно напишу жалобу. Адвокаты из Гонконга те еще акулы. Не забывайте, мы живем в цивилизованном обществе. Лучше даже не пытайтесь, иначе я этого так не оставлю.

Я быстро шагнул вперед, вытянул руку и, резко схватив Морского Охотника за шею, впечатал его в белоснежную колонну. Удар был такой силы, что по поверхности колонны побежали трещины. Стоявшая позади Морского Охотника красавица испугалась так, что её лицо побелело как бумага, и завизжала. Бокал вина выскользнул из её рук и разбился.

Глядя Морскому Охотнику прямо в глаза, я проревел:

– Просто подожди. Просто подожди… Что бы ты ни делал, небеса видят все. Ты убил двух моих людей. И однажды я возьму с тебя этот должок. Думаешь, что можешь увильнуть от закона? Думаешь, деньгами можно решить что угодно? Вот увидишь… Я научу тебя истинному значению слова «карма», сука!

Морской Охотник сплюнул сквозь стиснутые зубы:

– Ли Сяо Яо, ты смеешь угрожать мне? Довожу до твоего сведения прямо сейчас, что в этом зале установлено несколько камер. Если ты посмеешь ещё тронуть меня, я сразу же использую записи в качестве доказательства против тебя!

Я одернул руку и усмехнулся:

– Хочешь обвинить меня? Обвиняй. Если я не смогу выстоять против подобного мелкого наезда, тогда мне не стоит больше оставаться в полиции Ханчжоу.

– Ты, сукин сын!..

Похоже, Морской Охотник понял, что моё положение сильно отличается от позиции обычного полицейского. Такого небольшого столкновения недостаточно, чтобы избавиться от меня.

Обернувшись, я внезапно ощутил холодок в своем сердце. Ощущение огромного присутствия появилось на лестнице, и вскоре появился и его обладатель – старик в ципао. Его шаги были очень легкими. Кто же это мог быть, как не Оуян Чуань?

В руках он держал два железных шара, скрепленных цепью, которая позвякивала при ходьбе. Увидев меня, старик улыбнулся:

– Давно не виделись, Ли Сяо Яо. С каждым днем ты выглядишь все более и более впечатляющим!

Едва он замолчал, его ладони начали наливаться краснотой. В мгновение ока оба стальных шара раскалились добела. Расплавленный металл начал капать на пол. Все полицейские вокруг меня ошеломленно замерли.

Без лишних слов, я с улыбкой обнажил меч:

– Оуян Чуань!

– Умри!

Взгляд Оуян Чуаня сфокусировался на мне, и он тут же бросился вперед. Но я мгновенно прижал свой клинок к шее Морского Охотника, и тот закричал:

– Мистер Оуян Чуань! Это Ли Сяо Яо, мой друг, нет необходимости сражаться с ним. Все в порядке.

Оуян Чуань, фыркнув, опустил рукава и ушел. Морской Охотник, похоже, тоже понимал свое затруднительное положение. Если Оуян Чуаню пришлось сражаться со мной здесь, ситуация повернулась бы не в его сторону. И даже Кровавый Серп не смог бы помочь ему выбраться из нее.

Мы быстро вышли из зала и покинули бар.

Син Ле был очень подавлен:

– Это конец, Босс? Мы просто собираемся… вернуться без результатов?

– Кто это так сказал?

Я поднял руку. Край моего рукава был испачкан кровью Морского Охотника. Моя атака в этот раз была чрезвычайно жестокой – настолько, что заставила его выплюнуть немного крови. Другими словами, это был образец его крови. Когда я убедился, что она на месте, тут же понизил голос:

– Скорее, используйте что-нибудь, чтобы собрать кровь!

– Так точно, сэр!

Син Ле быстро вытащил пробирку из чемоданчика для сбора доказательств и осторожно собрал кровь. Хоть её и немного, этого должно быть достаточно.

Я сжал кулак:

– Вернемся в штаб и передадим эту кровь судмедэкспертам. Таким образом, мы сможем проверить его ДНК. Этого должно быть достаточно, чтобы доказать его вину!

Син Ле улыбнулся:

– Хорошая работа, Босс. А я уж подумал, что ты был напуган до усрачки этим легендарным Оуян Чуанем…

– А ты думаешь это не так?

– А-ха-ха…

Вернувшись в штаб, мы немедленно передали доказательства судмедэкспертам. Шэнь Бин смогла расслабиться только тогда, когда увидела, что я в порядке. Также я позвонил Ван Ер, сказать, что со мной все хорошо.

– Ван Ер, я в порядке. Миссия завершена!

Голос Прекрасной Мисс слегка дрогнул:

– Свинтус, там много вертолетов кружат вокруг Шестнадцатого моста Ханьжоу. Некоторые люди даже разместили в сети фотографии перестрелки. Ты ведь… Ты ведь не там выполнял свою миссию, верно?

– Эээ… Недалеко оттуда…

– Значит ты уже в курсе, что происходит в Ханчжоу. Возвращайся скорее, я соскучилась!

– Да!

Глава 677. Ночь в её объятиях


Перейти на страницу:

Похожие книги

Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги
Следопыт
Следопыт

Эта книга — солдатская биография пограничника-сверхсрочника старшины Александра Смолина, награжденного орденом Ленина. Он отличился как никто из пограничников, задержав и обезвредив несколько десятков опасных для нашего государства нарушителей границы.Документальная повесть рассказывает об интересных эпизодах из жизни героя-пограничника, о его боевых товарищах — солдатах, офицерах, о том, как они мужают, набираются опыта, как меняются люди и жизнь границы.Известный писатель Александр Авдеенко тепло и сердечно лепит образ своего героя, правдиво и достоверно знакомит читателя с героическими буднями героев пограничников.

Александр Музалевский , Александр Остапович Авдеенко , Андрей Петров , Гюстав Эмар , Дэвид Блэйкли , Чары Аширов

Приключения / Биографии и Мемуары / Военная история / Проза / Советская классическая проза / Прочее / Прочая старинная литература / Документальное