Читаем Убик полностью

— По делу госпожи Конли у нас два документа: вступительный рапорт господина Эшвуда о ее открытии и результаты исследований, проведенных господином Чипом. — Копии документов медленно появились в отверстии аппарата и упали на стол.

— Джо, подойди сюда и внимательно посмотри, — грозно произнес Рансайтер, прочитав результаты исследований, проведенных Чипом.

Он ткнул пальцем в лист бумаги. Джо, приблизившись к нему, заметил два подчеркнутых крестика. Они переглянулись с Рансайтером, затем посмотрели на Пэт.

— Я знаю, что там написано, — произнесла Пэт спокойно. — «Обладает необычной силой воздействия. Очень широкий диапазон поля анти-пси», — сосредоточившись, она пыталась точно вспомнить формулировку документа. — «Кажется, она может…»

— Тогда мы получили заказ от Мика, — обратился Рансайтер к Джо. — Я собрал здесь группу из одиннадцати человек и предложил ей…

— …показать им, что она умеет, — закончил Джо. — И вот она сделала это. Она точно исполнила ваше распоряжение. Значит, моя оценка правильна, — кончиками пальцев он показал условный знак, означающий опасность. — Моя собственная жена… — добавил он.

— Я не твоя жена, — возразила Пэт. — Это я тоже изменила. Ты хочешь все вернуть в первоначальное состояние? Без всяких изменений даже в мелочах? Тогда ваши инерциалы много чего не увидят. Хотя, с другой стороны, они и так не отдают себе отчет… за исключением, пожалуй, некоторых, таких, как Джо, сохранивших какие-то обрывки воспоминаний. Но с этой минуты и они улетучатся.

— Я хотел бы, по крайней мере, получить обратно заказ Мика, — сказал желчно Рансайтер.

— Надо признать: когда я ищу новых работников, то иду до конца, — заявил заметно побледневший Эшвуд.

— Да, ты поставляешь нам людей действительно одаренных, — подтвердил Рансайтер.

Снова зазвонил телефон, и старческий голос госпожи Фрик проскрипел:

— Господин Рансайтер, группа наших инерциалов ожидает приема. Они говорят, вы вызвали их в связи с новым заданием. Вы примете их?

— Пусть войдут, — разрешил Рансайтер.

— Я оставлю у себя это колечко, — сообщила Пэт, показывая на свадебное кольцо из серебра и нефрита, которое — на другой временной дорожке — они выбрали с Джо. Она решила сохранить эту единственную частичку альтернативного мира. Джо задумался над тем, какие еще права она могла на него предъявить. Он надеялся, что никаких. Однако промолчал. Лучше было не уточнять.

Двери открылись, и в кабинет парами начали входить инерциалы. Они неуверенно остановились, а затем стали рассаживаться вокруг стола Рансайтера. Глен окинул их взглядом и уставился в лежащие перед ним документы, стараясь установить, не изменила ли Пэт каким-то образом состав группы.

— Эди Дорн, — произнес он, — да, это вы. — Он взглянул на нее и на сидящего рядом с ней мужчину. — Хэммонд здесь. Типпи Джексон. — Он изучающе посмотрел на нее.

— Я старалась приехать как можно быстрее, — произнесла госпожа Джексон. — Вы мне дали очень мало времени, господин Рансайтер.

— Джон Илд, — прочитал Рансайтер следующую фамилию.

Взъерошенный, кучерявый парень выражением лица сообщил о своем присутствии.

«Его уверенность в себе, — констатировал Джо, — несколько поколебалась; теперь он кажется замкнутым и слегка ошеломленным. Интересно, что они помнят?.. Что осталось в памяти у них всех и у каждого в отдельности?»

— Франциска Спэниш, — продолжал знакомство Рансайтер.

Отозвалась красивая, похожая на цыганку, темноволосая женщина, излучавшая особое напряжение.

— Господин Рансайтер, несколько минут назад, когда мы ожидали в приемной, я слышала таинственные голоса и много чего узнала от них.

— Это вы Франциска Спэниш? — терпеливо переспросил Рансайтер. Он казался уставшим больше обычного.

— Да, это я; меня всегда так звали и будут звать, — в голосе госпожи Спэниш звучало глубокое убеждение. — Могу ли я вам сказать, что сообщили мне эти голоса?

— Чуть позже, — предложил Рансайтер, протягивая руку к следующей папке.

— Но я должна рассказать об этом, — настаивала дрожащим голосом госпожа Спэниш.

— Хорошо, — согласился Рансайтер, — прервемся на несколько минут. — Он открыл ящик стола, взял таблетку и проглотил ее не запивая. — Прошу вас, госпожа Спэниш, рассказывайте. — Он посмотрел в сторону Джо и пожал плечами.

— Кто-то, — начала Франциска, — перенес нас всех минуту назад в зону другого мира. Мы поселились там и жили вместе с его обитателями, а потом, благодаря какой-то всепроникающей духовной силе, вернулись в наш собственный мир.

— Это сделала Пэт, — объяснил Джо Чип. — Пэт Конли, которая с сегодняшнего дня работает в нашей фирме.

— Присутствует ли господин Тито Апостос? — спросил Рансайтер. Вытянув шею, он рассматривал находящихся в комнате.

Высокий мужчина, показывая на себя пальцем, тряхнул козлиной бородкой. Одетый в немодные, обтягивающие бедра брюки из ламы, он все же выглядел достаточно элегантно. Возможно, такое впечатление создавали большие яйцеобразные пуговицы на зеленой кружевной блузе; во всяком случае, в нем чувствовались достоинство и надменность. Одним словом, Джо обратил на него внимание.

— Дон Дени, — прочитал Рансайтер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ubik - ru (версии)

Похожие книги