— Хорошо. Посмотрим, окажутся ли высушенными купленные в случайном магазине сигареты. Я прихвачу на пробу и другие продукты. Ты едешь со мной или пойдешь наверх и расскажешь им о Венди?
— Поеду с тобой, — решил Джо.
— Может, вообще не стоит им говорить о ней?
— Я думаю, мы обязаны сказать, — возразил Джо. — Это может повториться. Возможно, даже до того, как мы вернемся. Не исключено, что это происходит уже сейчас.
— В таком случае необходимо тотчас же ехать в Балтимор. — Эл направился к дверям кабинета.
Джо последовал за ним.
IX
У тебя сухие и не поддающиеся расческе волосы. Что делать? Втирай специальный эликсир для волос парки
Эликсир для волос марки
Они выбрали супермаркет Счастливчиков на окраине Балтимора.
— Дайте пачку сигарет «Пэлл Мэлл», — обратился Эл к компьютерному автомату-контролеру.
— Сигареты «Уингс» дешевле, — сказал Джо.
— Сигареты «Уингс» не выпускают, — произнес с раздражением в голосе Эл. — И уже много лет.
— Их производят, — сообщил Джо — только не рекламируют. Это приличные сигареты фирма, которая их производит, не хвастает. Пожалуйста, сигареты «Уингс» вместо «Пэлл Мэлл», — обратился он к автомату.
Пачка сигарет сползла по наклонной поверхности на прилавок.
— Девяносто центов, — произнес электронный торговец.
— Вот банкнот стоимостью десять поскредов. — Эл вложил деньги в аппарат.
— Ваша сдача, сэр, — произнес автомат, раскладывая перед Элом аккуратную пачку банкнот н монеты. — Прошу пройти вперед.
«Итак, деньги Рансайтера находятся в обращении», — подумал Эл, уступая место следующей клиентке, толстой пожилой даме в черном плаще, державшей в руке мексиканскую плетеную сумку для покупок. Он стал осторожно распечатывать пачку. Сигареты буквально рассыпались в его пальцах.
— Это могло бы что-то доказать, будь у нас в руках пачка «Пэлл Мэлл», — сказал Эл. — Я снова становлюсь в очередь.
Он направился в ее сторону и заметил, как пожилая дама бурно ругается с автоматом-продавцом.
— Она погибла еще до того, как я принесла ее домой. Пожалуйста, заберите ее назад. — Она поставилана прилавок цветочный горшок, в нем виднелось полностью увядшее растение. Возможно, остатки азалии, но в данный момент ее трудно было узнать.
— Я не верну вам деньги, — отозвался автомат. — Мы продаем растения без гарантии. Наше правило — «Покупатель, будь внимательным!» Прошу двигаться дальше.
— А номер «Сэтиди Ивнинг Пост», — продолжала дама, — который я взяла с вашего газетного столика, — прошлогодний. Что здесь у вас происходит? Обед из марсианских личинок…
— Пожалуйста, следующий клиент, — произнес аппарат, не обращая на нее никакого внимания.
Эл вышел из очереди. Он начал ходить по магазину, пока не наткнулся на высокую, около двух с половиной метров, гору ящиков с сигаретами всевозможных марок.
— Выбери какую-нибудь коробку, — посоветовал он Джо.
— «Домина», — сказал Джо, — они стоят столько же, сколько и «Уингс».
— Господи, не хватай никаких незнакомых марок, возьми «Уинстон», «Кул» или что-нибудь в этом роде.
Эл вытащил из кипы одну упаковку и тряхнул ею.
— Пустая. Я чувствую по весу.
Однако что-то легкое и маленькое тарахтело внутри. Он разорвал ее и заглянул в середину.
Листок бумаги, исписанный почерком, прекрасно им известным. Они принялись читать:
«Я обязательно должен с вами войти в контакт. Ситуация серьезная, и с каждой минутой она все более и более усугубляется. Существует много вариантов ее объяснения, и я намереваюсь их с вами обсудить. Прошу вас, не отказывайтесь. Мне очень жаль Венди Райт, мы сделали все, что было в наших силах».
— Значит, он знает о Венди, — констатировал Эл. — Возможно, это даст шанс каждому из нас.
— Случайная коробка сигарет, — удивленно говорил Джо, — причем мы наткнулись на нее в последний момент, в первом попавшемся магазине в выбранном наугад городе. И в нем мы находим предназначенную нам карточку от Глена Рансайтера. Что же в остальных коробках? Такие же карточки?
Он вытащил из кучи упаковку папирос «ЭЛ. ЭМ.», потряс ею, а потом разорвал ее. Двадцать пачек папирос — абсолютно нормальная упаковка. Он вытащил одну.
— Ты видишь, самая обычная пачка, — сказал Джо. Он вытащил из кучи еще одну упаковку. — Эта тоже полная. — Он потянулся за следующей. И еще за одной. Во всех находились пачки сигарет. И все сигареты и папиросы рассыпались в пальцах.