— Я знаю, что увижу, — сказал Джо. Он сконцентрировал свое внимание на голубой банке бальзама для почек и печени. «Передвинься в более ближний период развития», — приказал он ей в мыслях. Однако она не подверглась никакому изменению. «Мы находимся в реальном мире», — говорил баночке Джо.
— Банка с распылителем!.. — сказал он громко. Закрыл глаза, пытаясь передохнуть минуту.
— Это не банка с распылителем, господин Чип, — сказал продавец.
— Ты банка с распылителем, — сказал Джо картонной коробке, прилагая страшные усилия. — Сейчас 1992 год.
Аптекарь принялся выключать лампы. Последняя лампа погасла, и при свете уличного фонаря Джо увидел контуры той же картонной коробки.
— Ну, дальше, господин Чип, — издевался аптекарь, открывая двери. — Время идти домой. И все-таки она ошиблась, да? И вы никогда ее больше не увидите, потому что она ушла готовиться к следующему рождению и уже не думает о вас, обо мне или Рансайтере. Элла видит сейчас иной свет: темно-красный, а возможно, и ярко-оранжевый…
— То, что я держу в руке, — прервал его Джо, — это банка с распылителем.
— Нет, — возразил аптекарь, — Мне очень жаль, господин Чип, но вы ошибаетесь.
Джо отложил картонную коробку и гордо начал длинный, медленный марш через всю аптеку к двери. Аптекарь все еще держал ее открытой. Ни один из них не проронил ни слова.
Продавец вышел следом и наклонился, вставляя ключ в скважину замка.
— Наверное, я отправлю жалобу производителям. На вашу… — Джо прервался. Что-то сдавило ему горло, лишая возможности говорить и дышать, — подвергающуюся регрессивному воздействию аптеку, — заключил он.
— Спокойной ночи, — сказал продавец.
Некоторое время он стоял, неподвижно всматриваясь в Джо, потом пожал плечами и пошел вперед.
Слева от себя Джо увидел в темноте силуэт лавки, на ней сидели люди, ожидавшие трамвай. Ему удалось добраться до нее и сесть. Теперь он чувствовал только лавку, которая поддерживала его, уменьшала лежащую на нем тяжесть.
«Еще несколько минут, — подумал он. — Боже мой! Через какие ужасные испытания я должен пройти. И это во второй раз».
Трамвай, гремящий металлический монстр, со скрежетом остановился. Люди торопливо начали входить в вагон.
— Эй, господин! — крикнул ему кондуктор. — Вы садитесь или нет?
Джо ничего не ответил. Кондуктор подождал еще минуту и потянул шнурок сигнала. Трамвай грохоча сдвинулся с места и вскоре скрылся с глаз.
— Всего хорошего, — буркнул Джо, слыша удаляющийся шум трамвая. — И до свидания.
Закрыв глаза, он оперся о спинку лавки.
— Извините, — произнесла, наклоняясь над ним, какая-то девушка в плаще из искусственной кожи. Он посмотрел на нее, мгновенно приходя в сознание. — Вы господин Чип?
Она выглядела хрупкой и красивой. На ней, кроме плаща, были шляпа, перчатки, костюм и сапоги на высоком каблуке. Она держала в руках какой-то предмет, он заметил его контуры.
— Вы из Нью-Йорка? Из «Корпорации Рансайтера»? Я не хотела бы ошибиться и вручить это не тому, кому нужно.
— Я — Джо Чип, — сказал он. Минуту спустя он подумал: наверное, эта девушка — Элла Рансайтер. Но нет, он никогда не встречал ее раньше.
— Кто вас прислал?
— Доктор Зондербар, — ответила девушка, — младший доктор Зондербар, сын основателя фирмы.
— Кто он? — фамилия ему ничего не говорила: потом он вспомнил, где он ее слышал. — Человек, создавший бальзам для почек и печени, — сказал он громко. — Вытяжка из листьев олеандра, древесный уголь… — Его охватила усталость, и он замолчал.
— Благодаря использованию наиболее прогрессивных методов современной науки процесс перехода материи к более ранним формам может стать обратимым за сумму, имеющуюся у каждого квартиросъемщика. «Убик» продается в лучших магазинах хозяйственных товаров во всем мире. Поищите его в тех местах, где вы всегда делаете покупки.
— Где я должен его искать? — спросил Джо, почти пришедший в себя. Он поднялся с усилием и стоял, пытаясь сохранить равновесие. — Вы из 1992 года? Ваши слова совпадают с рекламой Рансайтера.
— Конечно, господин Чип. — Девушка вручила ему пакет. — Вы меня вызвали из будущего после происшествия в аптеке. Я прибыла прямо с фабрики. Господин Чип, я могу сама распылить его вокруг вас, если вы так слабы. Хотите? Я, официальный представитель, а также технический советник фирмы, знаю, как им пользоваться.
Быстрым движением она вынула пакет из его дрожащих рук, разодрала упаковку и сразу же направила на него поток частичек «Убика». Он заметил в темноте блеск банки и цветные, веселые буквы на ней.
— Спасибо, — поблагодарил он спустя минуту, когда почувствовал себя лучше.
— На сей раз вам не требуется большой дозы, как тогда, в гостиничном номере, — сказала девушка. — Сейчас вы значительно сильнее. Прошу вас взять банку с «Убиком», она может вам понадобиться до утра.
— Смогу ли я его добыть еще? Когда этот закончится?
— Конечно. Если вы меня сумели вызвать один раз, то, думаю, в состоянии вызвать снова. Таким же способом.
Девушка удалялась от него, скрываясь в тени, отбрасываемой находящимися поблизости магазинами.
— Что такое «Убик»? — спросил он, желая задержать ее подле себя чуть дольше.