Читаем Убить пересмешника (To Kill a Mockingbird) полностью

"Heard every word you said," I muttered, "...wasn't sleep at all, 's about a ship an' Three-Fingered Fred 'n' Stoner's Boy...."- Я всё-всё слышала, - пробормотала я. - И совсем не спала... Это про корабль, и про Трёхпалого Фреда, и про этого мальчишку Стоунера...
He unhooked my overalls, leaned me against him, and pulled them off.Аттикус отстегнул лямки моего комбинезона, прислонил меня к себе и стащил с меня комбинезон.
He held me up with one hand and reached for my pajamas with the other.Одной рукой он придерживал меня, другой потянулся за моей пижамой.
"Yeah, an' they all thought it was Stoner's Boy messin' up their clubhouse an' throwin' ink all over it an'..."- Да-а, и они все думали, что это он переворачивает всё вверх дном у них в клубе, и разливает чернила, и...
He guided me to the bed and sat me down.Он подвёл меня к кровати и усадил.
He lifted my legs and put me under the cover.Поднял мои ноги и сунул под одеяло.
"An1 they chased him 'n' never could catch him 'cause they didn't know what he looked like, an' Atticus, when they finally saw him, why he hadn't done any of those things... Atticus, he was real nice...."- И они хотели его поймать и никак не могли, потому что не знали, какой он, и знаешь, Аттикус, в конце концов они всё поняли, и оказывается, он ничего этого не делал... Аттикус, а на самом деле он хороший...
His hands were under my chin, pulling up the cover, tucking it around me.Он укрыл меня до самого подбородка и подоткнул одеяло со всех сторон.
"Most people are, Scout, when you finally see them."- Почти все люди хорошие, Глазастик, когда их в конце концов поймёшь.
He turned out the light and went into Jem's room.Он погасил свет и пошёл к Джиму.
He would be there all night, and he would be there when Jem waked up in the morning.Он будет сидеть там всю ночь, и он будет там утром, когда Джим проснётся.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки