Читаем Убить Первого. Том 4 полностью

Мужчина, воровато оглянувшись, прижал копьё локтем к телу и быстро приложился к фляжке По закону всемирной подлости именно в этот момент Матс, сидевший до этого с закрытыми глазами, резко поднялся и разогнал туман словом Ветра, подавая сигнал. Поперхнувшись от неожиданности, Лан выронил пустую флягу и, пока никто не обратил на него внимания, запрыгнул на стену, изобразив боевую готовность. Через мгновение часовые использовали свои талисманы, а Лиза на башне до белых костяшек стиснула древко копья, взобравшись на самую вершину разрушенной винтовой лестницы. Началось.

Мощный порыв ветра подул во все стороны, безжалостно срывая с земли покров тумана. С высоты сторожевой башни Лиза прекрасно видела, как в рассеивающейся белой пелене одна за одной появляются тёмные фигуры обезьян. Если внезапное обнаружение и застало их врасплох, то совсем ненадолго. Буквально на долю мгновения — многочисленные фигуры вражеских воинов тут же пришли в движение, смазанными тенями бросившись в сторону стены. Сверкнули первые вспышки молний, задрожала земля, вздымаясь каменной волной по команде воинов Перевала. Вдруг, что-то крупное мелькнуло в воздухе прямо над головами набегающих обезьян. Раздался грохот, как от взрыва, во все стороны брызнули куски кирпичей, Лиза почувствовала ногами странную, неестественную дрожь и мир вокруг неё пошатнулся. А через миг она с ужасом осознала, что покачнулся вовсе не мир, а старая сторожевая башня. Что-то тяжелое подломило её у самого основания как огромное дерево и сейчас девушка вместе с верхушкой строения летела вниз — в самую гущу врагов.

Время замедлило свой бег. Девушка не успела даже испугаться — испуг исчез, сменившись удивлением, которое тут же переросло сначала в злость на собственную неудачу, а затем в самую настоящую ярость, направленную на проклятых макак, которые чуть её не прикончили. Крохотное пламя, что всегда горело глубоко в душе Лизы, быстро вспыхнуло разрушительным пожаром, вытесняя и страх перед боем, и мандраж, и сомнения. Мысли в голове забегали на удивление быстро и чётко, а все эмоции и переживания притупились, словно забившись в самый дальний угол сознания, чтобы избежать её пламени.

Лиза спрыгнула с падающей башни, когда до столкновения оставались считанные мгновения и тут же бросилась навстречу первому противнику. Со звонким стуком столкнулись копья, Лиза отклонила чужой удар, но атаковать в ответ не успела — почва под её ногами пришла в движение. Острый каменный шип вырвался из земли, и в это же время фоцианин шагнул вправо и уколол копьём, метя в незащищённую голову противницы. Шлем Лизы так и остался лежать на винтовой лестнице и сейчас был похоронен под грудой обломков. Враг начал с двойной атаки, пытаясь загнать в ловушку. Надеялся заставить её либо отступить, потеряв инициативу, либо защищаться. Однако, вопреки ожиданиям врага, Лиза выбрала третий путь. Пинком она сломала верхушку шипа и, оттолкнувшись от него той же ногой, перемахнула через преграду и обрушила на врага пылающее копьё.

Фоцианин резко вскинул оружие, выставил на пути атаки древко, и уже через мгновение, хрипя, в немом ужасе уставился на два обломка в руках. Широкое лезвие вошло в шею, прорубило каменную броню, боевые одежды, и остановилось где-то в середине груди, попутно обратив в угли и пепел всё вокруг страшной раны. Девушка резко выдернула копьё и, пинком отправив тело куда-то в сторону, круто развернулась на пятке и встала в защитную стойку, встречая следующего противника.

Твари набросились на неё с двух сторон, стремясь уничтожить со всей возможной скоростью. Едва почувствовав дрожь в земле, Лиза отпрыгнула к разрушенной башне так, чтобы оба ублюдка оказались у неё на виду. Топнув ногой, она послала импульс атры в почву под собой, взмахом копья отправила в обезьяну слева целый вал пламени и бросилась на того, что был справа. Грузный фоцианин, чья фигура была покрыта гладким чёрным камнем, казался ей куда опаснее, чем его щуплый напарник.

Столкнулись копья. Земля ощутимо вздрогнула, а где-то позади раздался чудовищный грохот, который на мгновение отвлёк бойцов от сражения — то сошлись в бою мастера Озера. Краем глаза Лиза отметила, что туман совсем рассеялся, а на небе появились грозовые тучи. Уклонившись от очередной атаки, она крутанулась вокруг себя, создавая широкую завесу из пламени и, опираясь на чувство атры, ушла из-под удара грузной обезьяны, набросившись на более слабого противника.

Фоцианина хватило всего на два удара. Его копьё оказалось куда хлипче оружия девушки, и уже после второго столкновения с треском сломалось. Укол пылающего наконечника в грудь мгновенно оборвал жизнь твари, испепелив все внутренности. Вновь где-то вдалеке раздался грохот — на этот раз от молний. Сражение набирало обороты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Убить Первого

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы