Цього разу то була правда. Він назвав її найкращим водієм з усіх, кого знає, і хоч це було небагато, до Робін повернулося трохи самоповаги. Вона плавно виїхала на шосе.
Запала довга мовчанка. Страйк вирішив відкласти розмову про психічне здоров’я Робін до часу, коли вона не керуватиме автомобілем.
— Він під кінець дзвінка сказав якесь ім’я,— задумливо мовив Страйк, дістаючи записника.— Ти чула?
— Hi,— знітилася Робін.
— Семюель... як його? — сказав Страйк, роблячи нотатку.— Мердок? Метлок?
— Я не чула.
— Не переймайся,— підбадьорив її Страйк,— він, мабуть, не бовкнув би нічого такого, якби ти на нього не кричала. Не те щоб я радив у подальшому називати потенційно корисних людей злодіями і збоченцями...
Він розвернувся і потягнувся по пакет на задньому сидінні.
— Печива хочеш?
62
...я не хочу бачити твоєї поразки, Ребекко.
Коли приїхали на іподром Ньюбері, стоянка виявилася вже заповненою. Серед людей, які прямували до кас, багато хто вдягнувся зручно, подібно до Страйка і Робін, але були і летючі шовкові сукні, костюми, стьобані жилети, твідові капелюхи й вельветові штани в гірчичних і червінькових тонах (Робін згадався Торкіль).
Постояли в черзі по квитки, думаючи кожен про своє. Робін боялася того, що буде, коли вони підуть до «Вченої кобилки», де працює Тіґан. Вона була певна, що Страйк ще не все сказав про її психічний стан, і боялася, що він просто відкладає наказ повертатися до офісної роботи в агенції.
Але Страйк насправді думав геть не про те. За маленьким шатром, до якого тягнулася черга, виднілося біле поруччя, навколо було повно твіду й вельвету, і згадався останній раз, коли він був на кінних перегонах. Цей спорт мало його цікавив. Дядько Тед, єдина постійна батьківська фігура
Однак три року тому Страйк побував на дербі разом з Шарлоттою і двома її улюбленими братами. Подібно до Страйка, Шарлотта походила з відчуженої, нездорової родини. В черговому пароксизмі несподіваного ентузіазму Шарлотта наполягла, що треба піти на перегони разом з Валентином і Сашею, хоча Страйк не цікавився кіньми і не надто любив цих двох чоловіків, які вважали його незбагненною дивиною в житті сестри.
На той момент Страйк був голий і босий, агенція трималася на волосині, вже напосідалися юристи, які вимагали виплати невеликої позики, що її Страйк узяв у свого біологічного батька, коли всі банки відмовилися дати йому кредит через ризикованість його плану. Проте Шарлотта розлютилася, коли Страйк, утративши п’ятірку, яку поставив на фаворита перегонів Блиска-й-Славу (кінь прийшов другим), відмовився робити нову ставку. Вона утрималася і не стала називати його пуританином, святенником, плебеєм, скнарою, як робила раніше, коли Страйк відмовлявся наслідувати відчайдушну марнотратність її рідних і друзів. Натомість Шарлотта сама ставила дедалі більше (а брати її під’юджували) й урешті-решт виграла дві з половиною тисячі фунтів і повела всіх до шатра з шампанським, де її краса і добрий гумор привертали загальну увагу.
Тож ідучи поруч з Робін асфальтованою доріжкою, що тягнулася паралельно до іподромних треків, повз високі стенди, кав’ярні, ятки з сидром, возики з морозивом, роздягальні для жокеїв і бар для власників і тренерів, Страйк думав про Шарлотту, про ставки, що зіграли і не зіграли, поки голос Робін не повернув його до поточної миті.
— Гадаю, прийшли.
Вивіска з портретом чорної кобили, яка підморгувала, закусивши вудила, належала цегляному одноповерховому бару. На терасі було повно людей. Дзвеніли келихи з шампанським, точилися розмови, бринів сміх. Від «Вченої кобили» було добре видно паддок, куди скоро мали вивести коней; там теж збирався натовп.
— Займай отой високий столик,— сказав до Робін Страйк,— а
Він зник у будівлі, навіть не спитавши, що вона буде.
Робін сіла за один з високих столиків з металевими барними стільцями; Страйк надавав їм перевагу, бо так сідати й підводитися з ампутованою ногою було простіше, ніж з низьких плетених диванчиків. Над терасою було натягнуто поліуретановий тент, щоб захистити гостей від дощу (якого не було). Сьогодні в небі не виднілося жодної хмаринки, а легенький легіт ледь ворушив листя чагарникових рослин перед входом у бар. Робін подумала, що буде безхмарна ніч, зручно копати під Стеда-котеджем; навряд чи Страйк скасує експедицію, навіть якщо вважає Робін надто емоційною і неврівноваженою, щоб брати її з собою.
На цій думці у Робін все похололо всередині, тож вона почала читати перелік учасників перегонів, який вручили їм разом з картонними квитками, аж тут на столі несподівано виникло півпляшки «Moet&Chandon», а Страйк сів напроти з пінтою пива.
— Розливний «Дум-бар»,— бадьоро сказав він і відсалютував їй кухлем, тоді відпив. Робін незворушно дивилася на маленьку пляшечку з шампанським; схоже було на ванну з бульбашками.
— А це нащо?