Читаем Ублюдок, притворись моим парнем… полностью

– Ого, ты выглядишь просто невероятно, – сказал парень, улыбнувшись.

– Спасибо, – я опустила голову и окинула себя взглядом, не понимая, чего такого невероятного Камиль нашел в моем внешнем виде. Но, решив, что это был банальный комплимент вызванный вежливостью, так же сказала парню, что и он выглядел отлично.

Когда хостес провела нас к нужному столику, я отметила то, что он действительно был приготовлен для романтического ужина, поскольку на белоснежной скатерти стояли свечи и небольшая ваза с цветами. Я пошутила над тем, что знакомый Камиля явно забыл предупредить персонал ресторана о том, что свидание отменялось, из-за чего работники этого места потратили время для создания ненужной романтической атмосферы. На мою шутку Камиль ничего не сказал. Он лишь растерянно улыбнулся и помог мне сесть на стул, немного отодвигая его от круглого столика.

– Я обычно в таких местах не бываю, – сказал Камиль, когда мы ждали подачи первых блюд.

– Я тоже. К сожалению, наша зарплата этого не позволяет, – я кивнула, умолчав о том, что раньше, время от времени, бывала в подобных заведениях на банкетах устраиваемых семьей Марсо.

– Но тебе же тут нравится?

– Да. А тебе?

– Мне тоже тут нравится, – кивнул парень, слегка опаздывая с ответом.

Обычно, мы с Камилем довольно неплохо общались, ведь он был веселым и разговорчивым парнем, со своим, слегка своеобразным, но точно не плохим, чувством юмора. Но в тот вечер Камиль заметно нервничал, что значительно влияло на обстановку возникшую за нашим столиком, делая ее не особо веселой.

В прочем, после того, как мы выпили по бокалу вина, Камиль расслабился и разговаривать с ним стало намного проще. Вечер проходил весело и еда в том ресторане, действительно, была вкусной, но, не сумев, съесть и половины того, что приносили официанты, я уже вскоре заказала себе чай и неторопливо пила его, слушая шутки парня.

Наверное, усталость дала о себе знать, поскольку уже вскоре я захотела спать, из-за чего с трудом держала на губах улыбку, таким образом, уже изображая веселость настроения. Мысленно, я стала думать о том, что пора расходиться по домам, из-за чего пропустила мимо ушей большинство слов парня, но с лихвой почувствовала, как он взял мою ладонь в свою, слегка сжимая ее пальцами.

– Что ты делаешь? – нахмурив брови, поинтересовалась я.

– Просто захотел подержать тебя за руку. Нельзя? – спросил Камиль.

Я хотела спросить, с чего у него возникло такое странное желание, поскольку, как по мне, это было странно и неудобно. Но, не успев открыть рот, я против воли поежилась и вздрогнула, словно меня внезапно окутал холод, предзнаменуя что-то неприятное. Шумно выдохнув, я, в тот момент, на интуитивном уровне, повернула голову и скользнула взглядом по залу, заостряя внимание на дальнем столике, расположенном за мраморными колонными в отдалении от остальных посетителей этого заведения. Я не понимала, почему именно этот столик вызвал у меня интерес, ведь за ним сидели незнакомые мне несколько парней и девушек, но, буквально через несколько секунд, я среди них увидела Жана де Феро.

Это было впервые, когда Жан смотрел на меня и, более того, наши взгляды встретились. Интуитивно я уловила злость парня, вопреки тому, что сам по себе Жан выглядел расслабленным и, как всегда, безразличным ко всему.

Мурашки бегущие у меня по коже, превратились в неприятную дрожь, но, не обращая на нее внимания, я показательно отвернулась от де Феро, считая, что раз Жан соизволил посмотреть в мою сторону, значит, наступило мое время игнорировать его.

Невольно нахмурившись, я посмотрела на Камиля, который все еще держал мою ладонь в своей о чем-то говоря, но, не успела я вникнуть в смысл его слов, как парень замолк и удивленно распахнул глаза, смотря куда-то в сторону. Недоумевая от такой смены его поведения, я обернулась и мысленно выругалась.

– Как и ожидалось, ты могла понравиться только подобному ничтожеству, – Джером, незаметно для меня подошедший к столику, посмотрел на Камиля с пренебрежением.

И вновь я мысленно чертыхнулась. Начало дня было паршивым, но вечер особенно «радовал». Я знала, что Джером и Жан, являясь лучшими друзьями, часто находились в одной компании, за пределами университета, поэтому, увидев тут Жана, мне не стоило удивляться тому, что я так же встречу тут и Джером. Но, черт, в Париже сотни ресторанов подобных этому. Чем же я заслужила такое невезение, что даже единственный раз за долгое время посетив ресторан, встретила там Жана и Джерома?

– Ничтожество тут только ты, – ответила ему, сквозь плотно сжатые зубы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература