Читаем Ублюдок полностью

Киро вернулся к прошлым мыслям. Вспомнил про ункая. Он давно уже хотел узнать про него поподробнее. Поэтому, пока ситуация и время позволяли, обратился к Отакаши:

— Господин капитан, можно вопрос? — спросил подросток, не открывая глаз.

— Давай, — протянул Отакаши.

— А кто такой этот ункай? С которым мы столкнулись в лесу?

— Оборотень, — просто сказал капитан.

— Это я понял, — не отставал Киро. — Но почему он может разделяться на части? Создавать подобных себе зверей из своего же тела? Откуда у него такая сила?

— Ну, — пояснил Отакаши. — Ункай — это просто название. Как у людей — ахиро. Человек с талантом. И тут так же. Одаренный зверь.

— У зверей такое тоже бывает? — удивленно воскликнул Киро.

— Как видишь, — ответил капитан. — И чем сильнее такой ункай, тем больше особей он может породить за один раз. Тот оборотень был силен. Слишком силен. Даже для нашего отряда.

— И много таких существует? — с неподдельным интересом спросил юноша.

— Не знаю, Киро Ублюдок, — сказал капитан. — Но я с ункаями редко встречался. Поэтому и живой до сих пор. Но не удивлюсь, что на вашем континенте их больше, чем на моем.

— А такого зверя вообще реально победить в одиночку? — спросил Киро.

— Хм, — задумчиво протянул Отакаши. — Думаю да. Но на такое способен ахиро не ниже пятого этапа развития. Если говорить конкретно про того оборотня, на которого наткнулись мы. Но тот ункай слишком высоко забрался. Бывают звери и слабее.

— Но ведь бывают и сильнее, — тихо проговорил юноша. Эта мысль повергла его в шок. Напугала. Что, если такой хищник достигнет шестого этапа? И пойдет выше? И случалось ли такое уже?

— Бывают, — так же тихо ответил Отакаши. — Но я таких не встречал. И, честно говоря, о таком не слышал. На своем континенте. Может быть у вас здесь и есть исключения.

— Я тоже не слышал, — сказал Киро.

Внезапно раздались шаги. Громкие. Специально. Чтобы идущего было слышно издалека.

Киро открыл глаза, обернулся. Деревенский проводник. Он подошел к Отакаши и сказал:

— Господин капитан, до Вангоро остался лишь день пути. Я и мой напарник должны вернуться обратно. Дальше мы с вами не пойдем.

— Почему же? — капитан медленно открыл глаза, взглянул на проводника.

— Потому что больше от нас пользы не будет, — ответил проводник. — Дальше этих мест мы и сами не заходили. Мы не сможем сказать, что вас ждет после Вангоро. У нас и карт-то других нет. А на той, что есть, мы все отметили.

Проводник сел перед капитаном. Развернул холстину. Южная часть континента. Перешеек «Горло». С востока и запада прибрежные линии, сжимающие сушу в свои тиски. И узкий проход на север.

— Смотрите, капитан, — проводник ткнул пальцем в карту. — Тут — Вангоро. С востока — не обойти. Там начнется каменистая местность. А за ней — океан. С запада есть проход. Но там уже рядом городок Шангон. Тоже небольшой. И лучше бы вам обратить на него внимания. Он очень близко от Вангоро. Вот он.

И проводник снова ткнул в карту. Указал на отмеченную точку. Продолжил:

— Дальше на запад забирать не стоит. Там поблизости городов нет.

— Хорошо, — кивнул Отакаши. — Я тебя услышал.

Капитан не стал говорить, что на западе орудует еще один взвод под предводительством сержанта Нарикато. И что они должны вскоре встретиться. Объединиться.

— Что ж, ладно, — сказал Отакаши. — Можете возвращаться. Хоть прямо сейчас.

— С вашего позволения, капитан, мы дождемся утра и уйдем, — сказал проводник.

— Договорились, — кивнул Отакаши. — Кстати, карту вы нам оставите!

— Конечно-конечно, — затараторил проводник. — Это лишь копия той, что есть в деревне. Но копия точная. Я сам перерисовывал. Так что не беспокойтесь.

— Отлично, — сказал капитан Отакаши и встал. — Киро, отбой! Завтра тяжелый день. К вечеру мы должны выйти к городу.

* * *

На следующее утро — привычная суматоха. Вот только к ней добавилась нервозность. Это чувствовалось, витало в воздухе. Солдаты нервничали. Как, впрочем, и Киро. Да и не мудрено. Первый город. Для всех них. И близящееся сражение. Если, конечно, горожане не сдадутся сами. Как это сделал староста Сияцо в деревне.

Солдаты суетились. Сворачивали лагерь, собирали вещи и выстраивались в походный порядок. Деревенские проводники тихо ули обратно с воходом солнца.

Когда все было готово — выдвинулись. По равнине шли быстро. Без задержек. Однако днем на привал все же остановились. Капитан не хотел, чтобы солдаты вышли на битву измотанными и уставшими от изнуряющего марша.

Отдыхали, правда, не долго. Вскоре выдвинулись дальше. И через десяток лиг замедлились. Почва стала более каменистой, неровной. Пушки и телеги с припасами тянуть стало сложнее, и это стопорило продвижение дальше. Капитан тут же приказал свернуть западнее. И вскоре взводы снова выбрались на относительно ровную местность. Набрали прежний темп.

А к вечеру добрались до небольшой рощицы. За которой тянулось ровное поле. И сразу за ним — Вангоро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безродный [Атякин]

Похожие книги