Гермиона переоделась из свадебного платья и приняла душ, пока Оливер дожидался ее, сидя на кровати в комнате девушки. Спустя двадцать минут она вышла, одетая в шорты и майку без рукавов. Вуд одобрительно посмотрел на обнаженные плечи, а Гермиона, перехватив этот взгляд, только закатила глаза. Оливер улыбнулся, просто радуясь, что она снова была с ним.
- Оливер.
- Да, милая.
- Нам нужно сходить в Министерство.
- Но почему?
- Потому что мне нужно подтвердить мое предположение.
- Предположение? Какое предположение?
- Здравствуйте. Чем я могу вам помочь? - спросила скучающая девушка на ресепшн, даже не поднимая взгляд на вошедших Оливера и Гермиону и продолжая подпиливать ногти.
- Нам нужен человек, который занимается вопросами о заключении брака, - сказала Гермиона.
- Вы записывались? - все еще скучающим голосом спросила девушка.
- Нет, но это срочно.
- Мне очень жаль, но я не могу организовать вам встречу без записи. Хорошего дня.
- Послушайте, мне очень нужно с ним поговорить, так что отложите на секундочку свою глупую пилочку и примитесь за свою работу! Вас здесь посадили, чтобы помогать людям, а не чтобы делать вид, что каждый входящий в эту дверь вам мешает.
- Что за шум? - спросил мужчина, открывая дверь, чтобы посмотреть, что происходит. - Подождите-ка, вы что, Гермиона Грейнджер и Оливер Вуд?
Девушка наконец подняла взгляд и с отвисшей челюстью уставилась на Гермиону и Оливера.
- Да, вы здесь главный? - вежливо спросил Оливер.
- Э, да, я могу вам помочь?
- Да, пожалуйста, извините, но мы без записи… - начала Гермиона, но ее прервали.
- Да все в порядке, к нам часто так люди заходят.
В этот момент девушка выглядела достаточно виновато и избегала смотреть в глаза им обоим. Гермиона и Оливер прошли в кабинет.
- Я извиняюсь за Тару, она моя племянница… - мужчина не стал заканчивать это предложение, но Гермиона с Оливером и так поняли, что он имел в виду.
- Приятно познакомиться, меня зовут Риктер Гоад. Так чем я могу вам помочь?
- У нас есть к вам несколько вопросов, - хором сказали Оливер и Гермиона.
- Кончено, возможно, я не знаю ответов на все ваши вопросы, но по возможности я вам помогу.
- Спасибо, - сказал Оливер.
Тут Гермиона начала быстро излагать суть их вопроса.
- Если состоялась брачная церемония, и невеста была не вполне… собой, но церемония закончилась и священник объявил их мужем и женой…
- То считается ли брак заключенным? - спросил Оливер.
- Простите, что? - сказал мистер Гоад.
Гермиона сделала глубокий вдох.
- Мы сегодня поженились. Точнее, это была не я, а только мое тело.
Мужчина растеряно моргнул, не до конца понимая, что тут происходит.
- Призрак захватил мое тело, - пояснила Гермиона.
Мистер Гоад широко распахнул глаза.
- И она вышла за меня замуж в теле Гермионы.
- Но было использовано мое имя, не ее. Клятвы были произнесены от моего имени, - сказала Гермиона.
- Что ж, это очень необычные обстоятельства.
Оливер и Гермиона кивнули.
- И вы хотите узнать, считаетесь ли вы женатыми?
- Да, - хором сказали они и посмотрели друг на друга.
- Вот все молодожены такие, они как будто на одной волне, - не задумываясь, сказал мистер Гоад.
Гермиона и Оливер оба покраснели.
- Если вы не возражаете, мне нужно посмотреть старые записи, тогда я смогу вам ответить. Но, боюсь, это займет достаточно много времени.
- Все в порядке, мы не торопимся, - сказал Оливер.
Гермиона положила голову на плечо Оливера.
- Оливер, а что, если мы и правда женаты?
- А ты этого не хочешь?
- Нет, я имею в виду, я… - Гермиона не могла найти нужных слов. - Просто все произошло так быстро, но я вовсе не против. Я люблю тебя, и если уж все это со мной произошло, я рада, что именно ты был со мной.
- Я тоже так думаю, любимая, - сказал Оливер, целуя Гермиона в макушку.
- Но, если да, то что будет дальше? А если нет?
- В любом случае, я буду любить тебя, - сказал Оливер. - И, в любом случае, я хочу встретиться с твоими родителями, сказать им, что они вырастили прекрасную, умную, восхитительную дочь и попросить их разрешения жениться на тебе еще раз, но на этот раз это будем именно мы двое, и свадьба будет такой, какой захочешь ты.
- Оливер… - сказала Гермиона. Она не знала, что ему на это ответить, но она знала, что она хочет сделать, так что она поддалась порыву и поцеловала его.
- Ну, и где же Гермиона и Оливер? - спросила своих детей Молли Уизли.
- Эм, если честно, мам, то мы без понятия, - ответили Чарли и Билл.
- Джинни?
- Уж извини, мам.
- А где Рон и Гарри?
- Рон сейчас себе рот набивает, я не думаю, что ты от него чего-нибудь добьешься, а Гарри… - Джинни замялась. - Я его найду. Джер, Алисия, вы не видели Гарри?
- Да, но эта его странная штуковина зазвонила, и он ушел разговаривать, - сказала Алисия.
- Она имеет в виду мобильный телефон, а Гарри ушел в сад, - пояснила Дэнни, указывая направление.
- Спасибо, - сказала Джинни. Добежав до сада, она выкрикнула:
- Гарри?
- Я здесь, Джин, - ответил Гарри.
Джинни подошла к своему жениху и увидела, что он сидит на качелях, держа в руках свою странную магловскую штуковину, по которой они вечно переговаривались с Гермионой.