Читаем Учебник для сестер милосердия полностью

Холод нужно прикладывать на место ушиба в течение первых суток, в дальнейшем необходимы согревающие полуспиртовые компрессы.

3.7.2. Ссадины

Причины. Повреждение поверхностных слоев кожи или слизистой в результате травмы.

Симптомы. Рана поверхностная, не проникает через всю толщину кожи или слизистой. Кровотечение незначительное и останавливается самостоятельно или после наложения давящей повязки. При внесении инфекции возникает воспаление окружающих тканей, сопровождающееся усилением болей, покраснением кожи и отеком тканей. При воспалении тканей вокруг ссадины часто присоединяется лимфаденит (воспаление лимфатических сосудов и узлов).

Первая помощь. Смазать кожу вокруг ссадины настойкой йода или раствором бриллиантовой зелени или марганцовокислого калия.

Обработать ссадину пантенолом.

Наложить асептическую повязку.

3.7.3. Потертости, опрелости, мозоли

В качестве профилактических мер рекомендуется правильный подбор обуви.

При малейшем неудобстве в обуви или одежде надо, не дожидаясь, пока оно перерастет в намин или потертость (боль, покраснение), постараться ликвидировать вызвавшую его причину. Для этого бывает достаточно переодеться, переобуться, сменить носки. В качестве предупредительной меры можно бинтовать ноги эластичным бинтом, надеть перчатки или рукавицы при гребле, подложить под лямки рюкзака широкую мягкую подкладку, заново уложить рюкзак для устранения выступающего твердого предмета и т. д.

Первая помощь. Если потертость замечена своевременно, то обычно бывает достаточно устранить причину ее возникновения и смазать кожу детским кремом.

В случае явного покраснения кожи ее надо смазать настойкой йода или спирта, опрыскать пантенолом и забинтовать этот участок.

Если образовались болезненные пузыри (мозоли), то можно вскрыть их прокаленной иглой, опрыскать пантенолом и наложить тугую повязку.

При опрелости (обычно в паху, под мышками) рекомендуется ежедневно обмывать раздраженные участки кожи водой без мыла, а после высыхания смазывать их детским кремом.

3.7.4. Удаление инородного тела из глаза и уха

Глаз. Удаление инородного тела (песчинок, мошек и т. п.), попавшего на слизистую оболочку века или глазного яблока, начинают с осмотра слизистой оболочки нижнего века. Для этого пострадавшего заставляют смотреть вверх и большим пальцем оттягивают край века книзу. Для осмотра слизистой оболочки верхнего века пострадавший должен смотреть вниз, при этом кожу века оттягивают вверх. Обнаружив соринку, ее осторожно удаляют влажной ваткой или кончиком чистого носового платка.

Если соринка почему-либо не извлекается или находится в роговице, не пытайтесь во что бы то ни стало ее удалить – можно поранить роговицу. Нужно промыть глаз при помощи пипетки раствором борной кислоты (половину чайной ложки на стакан теплой воды) и не туго забинтовать.

Пострадавшего надо направить в медпункт. Нельзя тереть глаз или вылизывать соринку.

Ухо. При попадании насекомого в ухо пострадавший ложится на бок, и ему закапывают в слуховой проход немного растительного или другого масла. Через минуту он должен повернуться на другой бок и лежать некоторое время, пока инородное тело не выйдет вместе с маслом. Если инородное тело осталось в слуховом проходе, никаких дальнейших действий по самостоятельному извлечению его предпринимать не следует. Пострадавшего направляют в ближайший медпункт.

Песок из уха удаляют путем промывания перекисью водорода, пользуясь малой резиновой грушей.

3.8. Удушье (асфиксия)

Причины. Чаще всего возникает при препятствии проникновения воздуха в легкие – при закупорке дыхательных путей снегом, водой и т. д. К удушью могут также привести попадание рвотных масс в дыхательные пути или западание языка, часто происходящее при потере сознания. Удушье может возникнуть и при сдавлении грудной клетки лавиной, обвалом земли.

Симптомы. Затрудненный вдох и выдох. Синий цвет губ, бледность и синюшность кожных покровов лица. Частый и слабый пульс. Потеря сознания.

Неотложная помощь. Обнаружить причину удушья, принять меры по ее устранению.

При западании языка быстро вытянуть его изо рта и прификсировать к нижней челюсти бинтом или с помощью булавки. Провести искусственное дыхание.

Срочно вызвать медицинскую помощь и транспортировать пострадавшего в больницу.

3.9. Попадание в лавину

При попадании в лавину наблюдаются очень тяжелые повреждения организма, часто приводящие к смерти.

При обнаружении засыпанного лавиной необходимо начать откапывание его со стороны головы, а затем, очищая дыхательные пути от снега, одновременно откапывать туловище и конечности. Самая распространенная травма при попадании в лавину – удушье (см. выше).

При откапывании из лавин из мокрого снега надо помнить, что у пострадавшего могут быть переломы костей. Поэтому следует соблюдать особую осторожность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика