Читаем Учебник для сестер милосердия полностью

Последнее нужно ей, чтобы не разорить себя и не оставить дело бесплодным. Невозможно сестре угодить Христу, если внешнее делание ее будет сопровождаться злыми мыслями, похотью, завистью, осуждением, раздражительностью, гневом, сребролюбием, обидой и проч. Снаружи таков плод будет красив и спел, а внутри – зловонен и гнил.

По этому поводу св. Авва Дорофей говорит следующее: «При всяком встречающемся деле, хотя бы оно было крайне нужно и требовало тщания, не хочу, чтобы вы делали его со спорами, или со смущением, но будьте уверены, что всякое дело, которое вы делаете, – велико оно или мало, – есть восьмая часть искомого, а… сохранить свое устроение неповрежденным составляет седьм восьмых. Если же для того, чтоб исполнить дело вашего служения…будет необходимость увлечься и повредить себе и другому, споря с ним, то ненадобно терять семь восьмых, чтобы сохранить одну восьмую»[51].

То есть преподобный говорит о том, что плод, результат дела сам по себе, без сохранения внутренне чистоты, мирного устроения, ничего не стоит. А это значит, что светский девиз «главное, результат» в духовной жизни в служении сестры милосердия не проходит.

Чтобы всецело и духовно совершенно исполнить свое служение, сестре надлежит и самое дело выполнить, и свое устроение сохранить.

2.5.1. Сестринские искушения

Одностороннее подвижничество. «Те, над кем берет верх прелесть этого рода, так что они придерживаются одностороннего подвижничества и не хотят отказаться от своей точки зрения, естественно становятся жертвами тщеславия из-за своей самоуверенности. Тогда они терпят еще больший ущерб»[52].

Сестры милосердия, придающие значение лишь телесному уходу за больным или за детьми и не радящие о молитве, о посте, совершенствовании в терпении, смирении неизбежно попадают в эту прелесть.

Некоторые из сестер строго постятся, много молятся и с послушанием успевают, но не следят за состоянием сердца, злыми помыслами, мечтаниями, раздражаются, ссорятся и обижаются. Таковые тоже пребывают в прелести.

Другие же, оправдывая себя тяжестью телесного послушания по уходу за больным или усталостью, без благословения духовника нарушают или послабляют пост или устраивают себе поблажки в молитвенном правиле. Все это болезнь того же рода.

Поэтому «непременно следует подвизаться неопус – тительно во всех добродетелях» (пост, молитва, бдение, телесное служение страждущим или педагогическое служение с детьми, терпение, смирение), «чтобы Божественная благодать посетила человека и поселилась в нем»[53].

Без этого сестре милосердия невозможно восходить к совершенству. Опасность этого искушения состоит в том, что сестре легче усиливать тот подвиг, который у нее получается. Это является соблазнительной слабинкой, которой по-человечески легко увлечься.

Непослушание старшим. Одним из главных искушений новоначальных сестер является непослушание старшим. Легче в этой проблеме молодым сестрам, получившим надлежащее семейное воспитание. Тяжелее – разведенным и одиноким женщинам, долгое время прожившим самостоятельно без мужа. Таковым, особенно в возрасте, очень сложно подчиняться другим, так как уже сформировано устроение надеяться только на свои силы, и велика убежденность своей правоты, и отсутствует навык отсечения своей воли и своих решений.

Однако благодать Божия действует только в соответствии с послушанием. Испытание стойкости веры не только в Бога, но и Богу происходит там, где дело касается именно послушания – послушания не как подчинения настоятелю, духовнику сестричества или старшей сестре в делах внешних, не как подстраивание под устав и распорядки общины сестер, не как уважения или светского почтения старших, но как веры в то, что через старшего, при многих его немощах и возможных ошибках промышляет Сам Господь.

Сестра должна увидеть сквозь старшего благославляющую руку Господню. «Только закон послушания распутывает крепко запутаный узел бесчисленных недоумений, скорбей, блужданий, освобождает от тяжкого ига напрасных трудов и бесплодных подвигов»[54].

Вне этого закона все труды, хотя бы и самые «добропорядочные» и «общеполезные», такие несомненно положительные по наружности как уход за больными и страждущими людьми, помощь сиротам, беспризорникам, мало что стоят как неосвященные. «Труды тяжкие, но исполнение без помазания освящающим миром послушания, остаются бесполезными для души и могут быть полезны лишь телесной нашей дебелости»[55].

Бог промышляет о нас через ближнего и это важный закон духовной жизни. Почему? Потому что в общине сестер милосердия, как и повсюду, действует принцип последовательности, возрастания, иерархии.

Пререкания и спорливость напрямую связаны как с предыдущим пунктом, так и с неочищенностью страстной части души от гнева, раздражительности и злопамятства. Это обусловлено, как правило, недостаточной воцерковленностью новоначальных и неумением жить по послушанию и в согласии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика