Mi vidas katon. Я вижу кошку.Katon vidas hundo. Кошку видит собака.2. Для обозначения направления движения:
iri en la urbon идти в город,veturi Parizon ехать в Париж,levi supren поднять вверх.3. Для выражения меры чего-либо (расстояния, стоимости, массы, времени и т. п.):
La rivero estas lar^ga 30 metrojn. Река имеет ширину 30 метров.Li kuris 5 kilometrojn. Он пробежал (бежал) 5 километров.La libro kostas 2 rublojn. Книга стоит 2 рубля.Mi estis en la urbo tri tagojn. Я был в городе три дня.Ni veturis 4 horojn. Мы ехали 4 часа.Ni lo^gis tie 5 jarojn. Мы жили там 5 лет (в течение 5 лет).4. Для обозначения даты, определённого промежутка времени:
^Si venos la kvinan de aprilo. Она прибудет пятого апреля.^Ci tiun someron mi vizitos vin. Этим летом я навещу вас.5. После наречий, образованных от переходных глаголов:
danke vian helpon благодаря вашей помощи (но обычно применяют конструкцию dank' al via helpo),responde vian leteron в ответ на ваше письмои т. п.
Не злоупотребляйте винительным падежом. Если вы построили фразу так, что в ней многие слова подряд стоят в винительном падеже, попробуйте изменить её. Например:
Tio alkondukis min ^ci tien la duan fojon (Это привело меня сюда во второй раз) — Tio min alkondukis ^ci tien je la dua fojo.12.13. Pli и plu.
He следует путать частицу pli
с наречием plu (больше, более; дальше, далее):Mi faris pli ol vi. Я сделал больше, чем вы.Mi ne faros tion plu. Я больше не буду этого делать.Ne parolu plu. Не говорите больше (замолчите).Ne diru pli, ol vi scias. Не говорите больше, чем вы знаете.Li ne vivas plu. Он больше не живёт (Он умер. Можно сказать: Li jam ne vivas).La bruo fari^gis ^ciam pli kaj pli forta. Шум становился всё сильнее.Li iris plu kaj plu. Он шёл всё дальше.La afero plu klari^gos. Дело будет проясняться дальше (прояснение не прекратится).La afero pli klari^gos. Дело ещё больше прояснится (станет более ясным).Mi havas nenion plu. У меня больше ничего нет.Mi min mem plu ne rekonas. Я сам себя не узнаю.^Cu vi nenion plu postulas? Вы больше ничего не требуете?12.14. Зависимость смысла предложения от порядка слов.
При построении фраз на эсперанто следите за тем, чтобы каждое слово стояло на своём месте. Особенно это касается служебных частей речи. От позиции слова может зависеть смысл предложения. Например:
E^c li tion ne scias. Даже он этого не знает.Li e^c tion ne scias. Он даже этого не знает.Li pri tio e^c ne audis. Он об этом даже не слышал.Ankau mi estos tie. И я буду там.Mi estos ankau tie. Я буду и там.Часто встречаются предложения, построенные явно неправильно, например:
Li ne plu devas fari tion. Должно быть: Li ne devas fari tion plu или Li plu ne devas fari tion. Он больше не должен делать этого.12.15. Proverboj.