Читаем Учебник Лидепла полностью

Мне нужно ехать сквозь лес, потом дорога ведет вниз, потом вверх. - Me treba raki tra shulin, poy kamina dukti nich, poy uupar.

Сначала я поворачиваю налево, потом направо. - Un-nem me turni a lefta, poy a desna.

Я быстро еду вперед. - Me raki avan kway.

Я счастлив: я вернусь в город только через неделю. - Me sta felise: me ve returni a urba sol afte un wik.

Если вы дочитали до этого урока, значит вы уже освоили основную часть грамматики языка, и можете начинать читать тексты (со словарем или

обращаясь
к соответствующему русскому тексту), например сказки, в частности "Сказки по телефону" Джанни Родари. Вот, например, сказка "Алиса Валяшка" с параллельным текстом на русском и на итальянском языках.

Прочитанный и понятый небольшой забавный текст радует и вдохновляет. Однако нужно заметить, что, в целях привыкания к языку и освоения лексики, специалисты советуют читать длинные произведения. Если вы решите последовать этому совету, рекомендуем вам перевод увлекательной книги Н.Чуковского "Матрос Рутерфорд в плену у новозеландцев". Если вам всё же ближе сказки, вас ждет знаменитый "Маленький принц" и не

менее знаменитая "Алиса в стране чудес" (хотя с Алисой сложнее, так как фрагменты с игрой слов переводятся, очевидно, не дословно).

Ну и наконец, вы всегда можете начать непосредственно общаться на лидепла в группе на фейсбук или на форуме на сайте "Лидепландия".

Желаем у успехов и надеемся на встречу!


Содержание

1

Особые глаголы


2

Пассив


3

Комбинация действий


4

Предлоги отношения и соотношения


5

Новые глаголы


6

Текст


7

Язык в фокусе: немецкий


Особые глаголы[править]

Глаголы pai (получать), dai (дать) и lwo in (падать в) в сочетании с другими глаголами приобретают новый оттенок значения

:

Me pai ofni boxa.

Мне удалось открыть коробку. (достижение результата)

Ta dai kwiti molya.

Он взял да и бросил жену. (неожиданность)

Ela lwo in plaki.

Она разрыдалась. (глубина перехода в новое состояние)

В лидепла есть особый глагол, который не имеет собственного значения: fai. Его можно использовать с существительным, тогда он приобретает значение «делать обычное действие с этим предметом»:

fai kitaba

читать книгу

fai kama

спать, лежать в кровати

В целом, глагол fai можно использовать вместо практически любого глагола (преимущественно в разговорной речи, конечно).


Глагол geti обозначает «деться», «попасть

в какую-то ситуацию»:

geti inu mushkile situasion

попасть в сложную ситуацию


Иногда глагол повторяют (через дефис). Такое повторение придает значение действия небольшой продолжительности и интенсивности, возможно повторяющегося:

Me yao shwo-swho kun yu.

Я хочу перекинуться с тобой парой слов.

Ta go-go bli elay dom.

Он похаживал у ее дома.

Повторение глагола через отрицательную частицу bu – (разговорный) способ задать вопрос:

Yu lai-bu-lai?

Ты придешь или нет?


Пассив[править]

Для того, чтобы сообщить, что действие совершается над чем-либо / кем-либо, используется частица gei:

Boxa gei ofni.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука