Читаем Учение. Пятикнижие Моисеево полностью

/1/ И подняло все общество вопль, и плакал народ в ту ночь. /2/ И роптали на Моисея и на Аарона все Сыны Израиля, и говорило им все общество: «О, если бы мы умерли в Стране Египетской или в этой пустыне если бы мы умерли! /3/ И зачем Яхве ведет нас в эту Страну, чтобы пасть от меча?! Наши жены и наши дети станут добычей! Не лучше ли нам воротиться в Египет?» /4/ И они говорили друг другу: «Поставим <другого> главу и вернемся в Египет!» /5/ И пали Моисей и Аарон на свои лица перед всем собранием общества Сынов Израиля. /6/ А Иисус сын Нуна и Калев сын Иефунны из осматривавших Страну разорвали свои одежды. /7/ И они сказали всему обществу Сынов Израиля: «Страна, по которой мы бродили, чтобы осмотреть ее,- эта страна хороша очень, очень! /8/ Если будет благ к нам Яхве, то Он введет нас в эту Страну, и отдаст нам Страну, которая течет молоком и медом. /9/ Но против Яхве не бунтуйте, и вы не бойтесь народа той Страны, ибо наша пища они, отошла их сень от них, а Яхве с нами, не бойтесь их!» /10/ И сказало все общество побить их камнями. И Слава Яхве явилась в Шатре Закона всем Сынам Израиля. /11/ И сказал Яхве Моисею: «Доколе будет поносить Меня этот народ? И доколе он не будет верить в Меня при всех знамениях, которые Я делал среди него? /12/ Я поражу его моровой язвой и погублю его, и сделаю тебя племенем многочисленнее и сильнее, чем он».[1579] /13/ И сказал Моисей Яхве: «И услышит Египет, из среды которого Ты вывел Своею силою этот народ! /14/ И они скажут жителям этой Страны, которые[1580] слышали, что Ты, Яхве, среди этого народа, что лицом к лицу являешься, Ты, Яхве, и Твое облако стоит над ними, и в облачном столпе Ты идешь перед ними днем, и в огненном столпе — ночью. /15/ А если Ты умертвишь этот народ, как одного человека, то скажут народы, которые слышали слух о Тебе: /16/ не смог Яхве ввести этот народ в Страну, о которой Он клялся им, и перебил его в пустыне. /17/ А теперь: пусть возвеличится сила моего Господа, ибо Ты говорил: /18/ Яхве долготерпелив и многомилостив и праведен[1581], прощает вину и преступление, и грех[1582], но очищать Он не очищает, наказывая за вину отцов сыновей до третьего и до четвертого поколения.[1583] /19/ Прости же вину этого народа по Твоей великой милости так, как Ты прощал этому народу от Египта и доселе».[1584] /20/ И сказал Яхве: «Прощаю по твоему слову. /21/ Но жив Я[1585], и наполняет слава Яхве всю землю[1586]. /22/ Все люди, видевшие Мою славу и Мои знамения, которые Я соделал в Египте и в пустыне, и искушавшие Меня уже десять раз, и не слушавшие Моего голоса, /23/ не увидят Страну, которую Я поклялся их отцам отдать им[1587], и все, поносившие Меня, не увидят ее. /24/ А Мой раб Калев,- так как у него был другой дух, и он исполнял вслед за Мною <Мои веления>, то Я введу его в Страну, куда он ходил, и его потомство овладеет ею. /25/ А амалекитяне и кенаанитяне сидят в долине. Завтра обратитесь и ступайте себе в пустыню по дороге к Тростниковому морю». /26/ И говорил Яхве Моисею и Аарону, сказав: /27/ «Доколе этому злобному обществу роптать на Меня?! Ропот Сынов Израиля, которым они ропщут на Меня, Я слышу. /28/ Скажи им: жив Я,- слово Яхве,- что так, как вы говорили в Мои уши, так Я сделаю вам. /29/ В этой пустыне падут ваши трупы и все, взятые на учет, сколько бы вас ни было числом, от двадцатилетних и старше, вы, которые роптали на Меня, /30/ вы не войдете в Страну, о которой Я поднимал Свою руку, что поселю вас в ней, но только Калев сын Иефунны и Иисус сын Нуна. /31/ И ваших детей, о которых вы говорили, что они станут добычей,- Я введу их, и они овладеют[1588] Страной, которою вы гнушаетесь. /32/ А ваши трупы — о, вы! — падут в этой пустыне. /33/ А ваши сыновья будут пасти в пустыне сорок лет, и они понесут <наказание> за ваш блуд, пока не истребятся ваши тела в пустыне. /34/ По числу дней, в которые вы осматривали Страну,- сорок дней, за каждый день год,- вы понесете <наказание> за ваши вины сорок лет и узнаете Мое сопротивление. /35/ Я, Яхве, говорю, что это Я сделаю всему этому злобному обществу, восставшему против Меня: в этой пустыне все они истребятся и там перемрут». /36/ А люди, которых посылал Моисей осмотреть Страну, а они вернулись и взбунтовали против него все общество, распуская поклеп о Стране,- /37/ умерли те люди, распускавшие злобный поклеп о Стране, будучи поражены перед Яхве. /38/ А Иисус сын Нуна и Калев сын Иефунны остались живы из тех людей, которые ходили осматривать Страну. /39/ И говорил Моисей эти слова всем Сынам Израиля, и горевал народ очень. /40/ И они встали утром, и стали подниматься на вершину Горы, говоря: «Вот мы, и взойдем к месту, о котором сказал Яхве, ибо мы согрешили». /41/ И сказал Моисей: «Почему это вы преступаете слово Яхве? Это не принесет удачи! /42/ Не восходите, ибо нет Яхве среди вас, и пусть не будете вы поражены перед вашими врагами, /43/ ибо амалекитяне и кенаанитяне там перед вами, и вы падете от меча, ибо вы отвернулись от Яхве, и не будет Яхве с вами». /44/ А они дерзнули взойти на вершину Горы, но Ковчег Договора с Яхве и Моисей не вышли из стана. /45/ И сошли амалекитяне и кенаанитяне, сидевшие на той Горе, и поразили их, и рассеяли их до Хормы, и они вернулись в стан[1589].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука