— Я о примерке некоторых деталей моего гардероба, Ал, — монотонно сказал он. — Уверяю тебя, ты был бы последним человеком, с которым я бы хотел изменить Доминик. Вот твой брат Джеймс, это да, это можно…
— Педик, — буркнул я и, послушно расстегнув рубашку, направился за Скорпиусом на второй этаж, познавать таинства такой страшной вещи, как дресс-код.
«За все мои мучения потребую пятьдесят процентов от ворованного» — злорадно подумал я.
До операции «Ограбить Тервиллигера» оставалось меньше пяти дней. И я участвовал, причем играл довольно важную роль: от меня и моей бдительности зависит сам процесс ограбления.
Да уж, Наземникус не врал. Карьерный рост определенно был в нашем маленьком преступном мирке.
========== Глава 3. ==========
Вся прелесть в том, чтоб быть сыном Великого Гарри Поттера, состоит в том, что твоего отца знает каждая собака, но твою скромную персону не замечают толком: мол, есть у Гарри Поттера сын, но как он выглядит, чем занимается, что из себя представляет… да черт его знает. Это Джеймс, да? Который на мракоборца учится? Альбус? Какой Альбус? У Гарри Поттера трое детей? Серьезно? Окей, будем знать.
Еще не так давно меня это раздражало. Всякий раз, когда люди узнавали мою фамилию, мне приходилось едва ли не доказывать, что я действительно тот, кто я есть. На меня смотрели через призму образа моего отца, что, конечно, раздражало, до определенного момента.
Вдобавок, у меня совершенно невыразительная внешность. Худощавый, темноволосый, не красавец, не уродец, никаких особых примет — самая обыкновенная внешность, таких, как я наверняка в Англии десятки.
Это вам не малфоевский наследник, в котором за километр виднелась, как говорил профессор Слизнорт, «особая порода»: светлые волосы, тонкие черты лица, осанка и что-то еще. Плюс ко всему, Скорпиус был одним-единственным ребенком в семье, ребенком, который родился под вспышки камер и перья репортёров из «Пророка», понятное дело, что знали его все.
Но сейчас моя эдакая незаметность была мне на руку. И не только мне.
Поместье Тервиллигера было роскошным. Ухоженный сад, с сияющей на солнце влажной травой, подстриженной идеально, едва ли не под линеечку. Трехэтажное жилище, чье великолепие начиналось от кованых бронзовых дверных ручек и заканчивалось широкой парадной лестницей, из дорогой древесины. Над потолком болталась тяжелая старинная люстра с горящими в ней свечами: не сказать, что эта красота сильно освещала холл, в котором уже собирались гости, но зал украшала, это уж точно. Я и сам пару раз ловил себя на том, что хрустальные подвески люстры своим блеском гипнотизируют меня лучше любого маятника.
Я не прогадал, когда попросил Скорпиуса помочь мне с выбором гардероба на этот вечер. Напяль я парадную мантию, как я вначале планировал, смотрелся бы нелепо, и, что самое главное, заметно. Сейчас, красуясь в новеньком смокинге, я, хоть и был похож на официанта (как мне казалось), но совершенно потерялся в толпе мужчин, одетых практически точно так же. Ведьмы же пестрили длинными платьями самых разных цветов: от элегантного черного до ярчайшего оранжевого.
Тервиллигера я сразу же мысленно выцепил взглядом: тот был одет в дорогой костюм и начищенные до блеска туфли и сейчас стоял у небольшого фонтана с разноцветными рыбками, делясь новостями со знакомым мне волшебником, чьи светлые волосы были зачесаны назад.
Я, конечно, очень сильно протупил, подумав, что таких важных шишек, как Малфоев на вечеринку Тервиллигеров не пригласят.
«То есть, где-то здесь ходит и это белобрысое несчастье» — пронеслось в голове у меня в ту самую минуту.
Быстро поднявшись на верхние ступени парадной лестницы, я, застыв на месте, окинул зал взглядом.
Скорпиус отыскался моментально. Как всегда безупречно одетый, он стоял у стола с алкогольными напитками (ну кто бы сомневался), а какой-то колдун, который представлялся всем как некий лорд Селвин (мне это ни о чем не говорило), усердно подливал моему другу в бокал вино.
Не дожидаясь, пока меня заметят, я бегло огляделся и, юркнув в толпу гостей на втором этаже, поспешил к месту встречи с Наземникусом.
— Бляха муха, гребаные аристократы, — матерился Наземникус, с трудом влезая в распахнутое мной окно в гостевой комнате. — Понаставили охраны, мы с Мораном еле через забор перелезли… Моран, где ты там?
Моран, цепляясь за заросли плюща, вскарабкался на подоконник и, устало вздохнув, тут же бдительно осмотрелся.
— Сколько охраны внутри? — спросил он.
— Ни единого мракоборца или даже охранника, — отрапортовал я. — Тут другая проблема.
— Я говорил, что он налажает, — простонал Моран.
Наземникус заранее приготовился орать.
— Там Малфои, — только и сказал я. — Если Скорпиус меня заметит, это будет полный пи…
Флэтчер гневно плюнул прямо на дорогой персидский ковер.
— Ты какого черта к Малфою за советом по внешнему виду поперся? Меня бы спросил.
Я саркастично оглядел «незаметный и уместный» наряд Наземникуса: мятые брюки, алая блуза с ужасным жабо, черная жилетка, расшитая багряными вензелями и длиннющая мантия, подол который был кое-где надорван и запачкан.