Читаем Ученик афериста (СИ) полностью

Дядя Дадли чуть не рухнул в снег, но на ногах устоял.

И раскрыл рот, но ни звука не издавал.

Мы с Наземникусом переглянулись.

— Ой, да короче, — закатил глаза аферист и треснул дядюшку лопатой.

Дядя Дадли рухнул в сугроб и… захрапел.

— К сожалению, удар был не смертельным, — констатировал я, когда по ночному кладбищу прокатился зловещий раскат храпа.

Уже ничего не мешало мне довести задумку до конца.

Треснув лопатой по крышке гроба и разбив ее после шестого удара, я посветил в образовавшуюся дыру волшебной палочкой.

— Да ну его нахуй, зарывай, — заорал я, выскочив из могилы. — Это нихрена не кости!

Если бы я знал хотя бы что-нибудь о том, что происходит с телом после смерти, поинтересовался у студента-медика Луи, что такое разложение трупа, или хотя бы спросил у гробовщика перед непосредственными раскопками, что я вообще могу увидеть в гробу человека, умершего год назад, я бы вероятно реагировал спокойнее.

Флэтчер нахмурился и спустился в могилу.

— Ну, тело, — протянул он, чуть скривившись. — Высохшее тело.

— По нему что-то ползет, — прошептал я.

— Такое бывает с покойниками, Поттер, поэтому, когда меня не станет, ты меня кремируешь.

Я нервно сглотнул.

— Достаем или я домой? — поинтересовался аферист.

— Я не могу, — признался я.

— Ты же так хотел.

— Да откуда же я знал, что он такой!

Флэтчер закатил глаза.

— А ты ожидал увидеть чистенькие косточки и симпатичный черепок?

Я кивнул, как бы глупо это не выглядело.

— Он мой друг, — сказал я, закурив. — Как я могу видеть его таким?

Наземникус вздохнул.

— Потраченный зря вечер и бессмысленное покушение на магловского полицейского, — сказал он, взяв лопату. — Ладно, иди, нежный ты мой.

И принялся закапывать могилу.

Земля попадала на труп через большую дыру в крышке гроба.

Мои старания шли коту под хвост.

— Стой, — тихо сказал я, выкинув окурок.

— А? — Наземникус снова кинул в могилу земли с лопаты.

— Хватит, старый.

— Я не слышу тебя, Поттер.

— Положи сраную лопату, — рявкнул я и, достав из рюкзака мешок, приблизился. — Надо его как-то достать и в мешок…

— Что? — издевался Наземникус, снова кинув земли.

Умело манипулируя моими страхами и отвращением, он заставил меня не долго думая руками разломать крышку гроба и рывком вытащить тело, схватившись за ворот грязной от земли рубашки, в которой Малфоя похоронили.

— Поттер, — окликнул меня аферист, пока я, таща одной рукой тело из могилы, а другой пытался раскрыть мешок для транспортировки этого тела. — У нас проблемы.

Я обернулся.

Дядя Дадли начал подавать признаки жизни, пытаясь под грузом всей своей комплекции подняться на ноги.

— Валим, — шепнул я, так и трансгрессировав в той позе, в которой замер.

*

Трансгрессию я ненавидел. На последнем году обучения, во время обязательных курсов, я был единственным, не считая Скорпиуса, кто так и не сдал финальный экзамен: я как ни пытался, не смог сорваться с места ни на метр, а Скорпиус же провалил экзамен тем, что перенесся вместо второго этажа в немного иное место — городок на юге Боснии и Герцоговины.

В итоге трансгрессировать меня учил дядя Рон — тот еще спец в этом деле.

Когда же я почувствовал под ногами твердую опору, первым делом я осмотрелся. Трансгрессировал я прямиком на крышу дома по Шафтсбери-авеню 17.

Это просто победа!

Наземникус был рядом, как догадался следовать за мной, не знаю, но замысел удался.

— Ну слава Богу, — выдохнул я. — Дядя Дадли позади. Назойливый тупой магл.

— Да, жирдяй крепкий оказался, — подтвердил Наземникус. — Чтоб после двух Конфундусов так…

Но почему-то осекся.

— Поттер, а где тело?

— Какое тело?

И тут до меня дошло, что в руке я больше не сжимаю рубашку трупа, за которую и тащил его за собой.

Произошло то, что называл наш преподаватель трансгрессии расщепом.

— Это пиздец. Я потерял труп, — молвил я, сев на корточки и закрыв лицо руками. — Меня посадят.

А Флэтчер хохотал!

— Чего ты ржешь? Сейчас где-то вдруг оказался сгнивший труп, сейчас подсуетится ударенный лопатой полицейский, а еще у нас нихрена нет формалина для завершения ритуала! — не жалея голоса, орал я.

— Прости, Поттер, но это очень смешно, — задыхался Наземникус. — Знаешь, кто ты?

— Лошара?

— Да, лошара.

Паниковал я недолго. Вспомнив вечную фразу афериста, которую тот произносил каждый раз, когда я тупил, я вскинул волшебную палочку и громко сказал:

— Акцио, труп!

***

По воздуху ко мне летел труп. Словно жутковато-причудливый воздушный шар, он, пролетая у окон маглов, достиг крыши и плюхнулся к моим ногам.

— Твою, мать, это не тот труп, — взвыл я, присмотревшись.

— То есть сейчас все трупы будут лететь сюда? — вскинул брови Наземникус. — Поттер, ты олень.

— Валим, — снова сказал я и мы, уже не трансгрессируя, направились в квартиру.

***

Захлопнув дверь, я прижался к ней спиной и глубоко вздохнул.

— Смотри, как надо, — сказал Флэтчер, высунувшись в окно. — Акцио, труп Скорпиуса Малфоя!

Я нервно хихикнул, мысленно ожидая Громовещателей из министерства.

— Все в моей жизни через жопу, — бормотал я, встав у стола, наливая из термоса в чашку кровь. — Потерять труп… только я так могу. Надо было перед раскопками вместо вина Феликс Фелицис выпить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза