Читаем Ученик волшебницы Виллины полностью

“Странно, я и не подозревал, что в этой стране живут люди. Наверное, я напрасно здесь все перевернул вверх тормашками? Может быть, вы хотите, чтобы все вокруг стало, как прежде?”

Но Болтуны только руками замахали:

“Нет, нет, нам очень нравится, какой стала наша Розовая страна! Великий Торн, оставайтесь жить с нами! Мы хотим, чтобы вы стали нашим правителем”.

Но Торн улиыбнулся и покачал седой головой.

”Простите, уважаемые Болтуны, но у меня очень много дел. Ведь я только-только начал создавать Волшебый край! Мне еще надо побывать в соседних странах — Голубой, Фиолетовой, Зеленой и Желтой. Скоро сюда прибудут мои воины из Атлантиды, и я хочу встретить их как следует”.

И Торн поднялся в небо и полетел в другие страны. Там он тоже сотворил немало чудес. Но без хвастовства скажу, что Розовая страна у него получилась лучше всех! Не случайно много веков спустя у нас поселилась Стелла, самая прекрасная волшебница на свете. К тому же она владеет секретом вечной молодости, и является царицей цветов и всех прочих растений.

Аларм ел кашу и с ехидной усмешкой слушал рассказ повара.

— Простите, уважаемый Твигл, но как же вы можете знать о том, что произошло тысячу лет назад? — не удержался он от колкого вопроса. — И разве на деревьях могут расти пирожки, а Луна играть на хвостах комет? Признайтесь, вы все это просто выдумали? Наверное, ваш народ не зря прозвали Болтунами!

Твигл обиженно поджал губы.

— Знай же, мой мальчик, что Болтунами нас прозвали не потому, что мы болтливы, а потому, что мы умеем рассказывать самые чудесные истории на свете! Ни у кого в краю Торна нет такой фантазии, как у нас, и мы этим очень гордимся. Но то, что ты услышал сейчас, вовсе не выдумки, а самая что ни на есть чистая правда. Когда-нибудь Виллина возьмет тебя в Розовую страну, и ты увидишь все эти чудеса своими собственными глазами!

Аларм хмыкнул, но спорить не стал. Звезды играют друг с другом в прятки? Солнце прыгает и весело подмигивает Болтунам? Ха-ха-ха, так он и поверил в эти сказочки! Что ж, и рудокопы умеют приврать, если захотят, да еще и получше, чем Твигл.

Позавтракав, он вежливо поблагодарил Твигла (у повара даже глаза на лоб полезли от удивления!), и пошел гулять в парк. Там его поджидали верные Кустар с Пеняром.

Аларм хотел было потренироваться в стрельбе из лука, но настроение у него было снова неподходящее.

— Здесь, во дворце, меня никто не принимает всерьез, — ворчал он, недовольным взглядом глядя на то, как разноцветные бабочки танцевали над гладью озера. — Будто я не сын главного королевского ловчего Олдара, а какой-нибудь сопливый мальчишка! Виллина полетела в Розовую страну, и почему-то не захотела меня взять с собой. И даже Рохан отправился ночью на поиски шпиона Пакира без меня. Почему такая несправедливость, а, ребята?

Кустар только ветвями развел, а Пеняр простодушно начал прыгать вокруг мальчика, озорно подмигивая ему своим единственным глазом. А потом повернулся и запрыгал по дорожке, ведущей вглубь парка.

Аларм недовольно посмотрел вслед ему, а затем вдруг радостно воскликнул:

— Отличная мысль, Пеняр! И как я сам об этом не додумался? Пока Виллины и Рохана нет во дворце, почему бы нам не отправиться в путешествие по Желтой стране? Пускай они потом меня поищут, ха-ха-ха! А если нам повезет, то мы сами поймаем шпиона Пакира. Вот будет здорово, если Рохан придет во дворец с пустыми руками, а мы приведем на веревке какое-нибудь чудище!

Услышав эти слова, простодушный Пеняр запрыгал еще веселее. Кустар же тревожно стал размахивать ветвями, а потом указал на дворец. Он словно бы хотел сказать: хозяин, надо сказать о твоем замысле Логону, или Твиглу или Сакару! Но Аларм в ответ только беспечно махнул рукой.

— Ничего, пускай они малость поволнуются. Будут знать потом, как со мной потом обращаться! А то ведь целыми днями зудят и зудят: и то я не так сделал, и то не так сказал. Тьфу, надоело! Я ведь почему плохо стрелял из лука или дрался на мечах? Потому что не привык делать все это понарошку. Вот попадется мне шпион Пакира, я ему покажу, кто такой Аларм — победитель Шестилапых!

Мальчик перекинул через плечо лук и колчан со стрелами, повесил на пояс меч и веревочную пращу, а потом торопливо пошел прочь из парка. Сердце его радостно билось. Скоро все узнают, какой он на самом деле замечательный воин и следопыт!

Выйдя из парка, Аларм хотел было повернуть на запад — туда, куда ушел Рохан. Но тут Пеняр высоко подпрыгнул и громко заскрипел корой. Кустар тоже заволновался и указал длинной ветвью в сторону одинокой березы.

Аларм повернулся — и не поверил своим глазам. Возле ствола березы сидело маленькое животное, похожее на куницу. Нет, это была не куница…

— Карряга! — выдохнул мальчик. — Так вот кто шпионит за Желтым дворцом! Ребята, ловите эту противную гнилушку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Изумрудного города

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза