Читаем Учим английский как полиглоты: 33 техники для интересного освоения языка полностью

2. Создать шаблон или дневник кайдзен. Он поможет самостоятельно и объективно оценивать учебный процесс.

Можно нарисовать таблицу со своими критериями или для дегустации этого метода воспользоваться готовым шаблоном ниже, добавляя при необходимости свои пункты.

Если распечатать шаблон дегустации (пример заполнения для 3-го дня ниже), то можно уже заполнять его, продвигаясь по этой книге. Вот такая дегустация метода для дегустации книги, простите за тавтологию.


Дневник ретроспекции для дегустации книги

(пример заполнения)



Зачем использовать именно числовые значения? Результат потом можно суммировать и использовать его, чтобы выбрать метод на основе большей суммы, если есть сомнения.

Зачем записывать свои выводы в таблицу? Она более наглядная. А на основе выводов можно выделить плюсы и минусы метода.



3. Дневник саморефлексии можно составить в разных форматах.

? Облако тегов. После каждой недели обучения заполнять его: выбирать 1–2 предложения из списка, заканчивая их на основе своих ощущений от недели. Например: сегодня я узнал…; было трудно…; я понял, что…; я научился…; я смог…; было интересно узнать, что…; меня удивило…; мне захотелось… и т. д.

? Цветная таблица в Excel. Например, зеленый цвет – «все выполнил», желтый – «почти все выполнил», красный – «не выполнил». И добавить описание причины.

? Три «М». Нужно вспомнить или сразу записать по мере обучения три самых ярких момента; то, что получилось лучше всего; когда лучше всего себя чувствовал. Обязательно подумать, проанализировать, почему, за счет чего так получилось.

Дополнительно можно записать одно действие, которое улучшит прогресс на следующей неделе.

Особенно хочется отметить косвенную пользу ведения такого дневника, чтобы определить индивидуальный стиль обучения. Например, есть научные проекты, в которых участники пришли к выводу, что саморефлексия важна не только для анализа прогресса обучения, но и как способ познания себя.

Часть II.

Слова

Глава 4.

Как запомнить много слов быстро. Метод «1000 слов за 10 минут»

Хотите выучить 1000 слов за 10 минут?

Я не шучу. Встретив этот метод… нет, я не подумала, что это шарлатанство, а просто попробовала выучить пару слов, и мои глаза округлились. Так можно было?

Разные названия в интернете обычно привлекают внимание к скорости запоминания, но не раскрывают суть метода и не дают инструкцию, как же учить слова. Поэтому часто он вызывает лишь неверие и здоровый скептицизм.

Если хотите отвлечься от маркетингового вау-эффекта, давайте назовем этот метод «списки слов-близнецов» и начнем дегустировать.

Шаг 1. Метод (тренируем понимание)

Речь идет о списках слов в обоих языках, которые очень похожи по написанию и/или звучанию, но отличаются только суффиксом. И если выучить, как его заменить на «аналог» в другом языке, то сразу получим реально существующее слово. И не одно, а несколько тысяч.

Например, первый список для английского языка – это слова на -gy /джи/, которые являются близнецами русских слов, оканчивающихся на -гия.

energy /э?нэджи/ – энергия

Русские слова на -гия легко превращаются в английские слова на -gy /джи/ и наоборот. То есть мы вместо русского -гия в английском произносим /джи/ и пишем -gy.

Таким способом можно положить в нашу копилку не одно слово, а сразу… 10 000! Да, таких братьев-близнецов в этом списке именно столько.

И это только один список! А их существует несколько. Таким методом можно выучить как минимум 50 000 английских слов!


Какие еще есть списки?

1. -А -> -S – около 1 000 слов.

Заменяем в русском конечную -а на -s и получаем английское слово.

Например,

косметик-а (убираем «а») -> cosmetics /космэтикс/

Этот список включает слова, которые обозначают сферу науки, вид деятельности либо предметы похожего назначения.

2. -ЦИЯ -> -tion /шн/ – около 30 тысяч слов.

Заменяем в русском слове конечную -ция на -шн (tion) и получаем английское слово.

Например,

интуи-ция -> intui-tion /интьюишн/

3. -СИЯ -> -sion /шн/ – около 20 тысяч слов.

Заменяем в русском конечную -сия на -шн (sion) и получаем английское слово.

Например,

мис-сия -> mis-sion /мишн/

И еще как минимум 7 списков, позволяющих быстрее выучить около 10 тысяч слов.

Подробнее в книгах

1. Верчинский Анатолий. 500 нужных и легко запоминаемых английских слов – за один день! / А. Верчинский. – Издательские решения, 2018.

2. Сапцов Сергей. Английский попроще. Быстро расширяем словарный запас / С. Сапцов. – Litres, 2017.

3. Струговщиков Владимир. 5000 слов, одинаковых на русском и английском языках / В. Струговщиков. – Litres, 2021.

Шаг 2. Игра «Поле чудес» (тренируем узнавание)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык
Английский язык

Предлагаемое пособие предназначается для работы с бакалаврами и магистрами, обучающихся по специальности «биология».Сборник состоит из адаптированных и оригинальных текстов. Каждый урок включает текст для активной переработки и текст для устного и письменного перевода. Разработан лексико–грамматический материал, серия упражнений к текстам и активный словарь. В конце дан дополнительный материал – оригинальные тексты из английских и американских источников и Интернета для подготовки докладов и написания рефератов. Пособие позволяет приобрести навыки чтения и перевода специальной литературы, усвоить терминологию и развить устную речь.

Айжан Айдынгалиевна Мулдагалиева , З. К. Мадиева , Майкл Спенсер , Светлана Юрьевна Дмитриева , Шолпан Билашевна Гумарова , Эльмира Мяхмутовна Патеева

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Учебники и пособия ВУЗов / Иностранные языки / Педагогика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука