Читаем Учимся говорить по-русски. Проблемы современного языка в электронных СМИ полностью

В то же время согласно данным Национального корпуса русского языка в начале XXI века становятся актуальными или приобретают новые значения некоторые старые слова, например, вече, рандеву, партсъезд. Приведем примеры:

В вечерней программе первого дня саммита Большой восьмерки… значилась давно ожидавшаяся встреча Владимира Путина с Бараком Обамой, параллельно ей в другой комнате того же «шатра переговоров» должно было проходить рандеву германского канцлера Ангелы Меркель и японского премьера Синдзо Абэ (КП. 18.06.2013).

Политическое рандеву с экономическими последствиями. Российские власти заявили вчера, что в субботу в Москве пройдет газовый саммит с участием представителей РФ, Украины и ЕС (НГ. 16.01.2009).

Европейский Союз демонстрирует раздвоение позиции по отношению к происходящему в Украине. Рандеву американских дипломатов в Киеве придали динамики обнародованием прослушки их разговоров. Советник российского президента продолжает неистовствовать в отношении нашей страны и происходящего на Майдане (НОВОСТЬ УНИАН http://www.unian.net/ politics/ 07.02.2014).

Недавно на театральной площади Тернополя состоялось «Вече народовластия». Тысячи тернопольчан вышли на Майдан, чтобы в очередной раз заявить власти свои требования (UkrDay.com http://ukrday.com/politika/ 28.12.2013).

Слово партсъезд, которое было популярно в советское время, сейчас имеет более широкое значение. Например: Руководители региональных отделений российской экологической партии «Зеленые» сегодня собрались на 14 партсъезд в Москве (Новый регион 2. 05.06.2008).

Широкое распространение и активное употребление в СМИ внешних и внутренних заимствований, новых и «старых» слов, свидетельствует о том, что человеческие отношения в современном мире усложняются, а формы и средства коммуникации становятся более разнообразными.

Литература

Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб., 2000.

Комлев Н. Г. Словарь иностранных слов. — М., 2006.

Солганик Г. Я. О языке и стиле газеты // Язык СМИ как объ ект междисциплинарного исследования. — М., 2003.

Толковый словарь русского языка начала XXI века. Акту альная лексика / под ред. Г. Н. Скляревской. — М., 2006.

Чудинов А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. — Екатеринбург, 2003.

О. В. Евтушенко (Московский государственный лингвистический университет)

Языковая норма в корпоративном и индивидуальном преломлении

Языковая норма тогда успешно выполняет свои функции, когда носит характер всеобщей. О том, что этот принцип нарушается из-за локальных вариантов, написано много, а вот корпоративным и индивидуальным вариантам должного внимания пока не уделяли. Между тем именно эти варианты сейчас являются проблемой для СМИ, создают хаос в использовании русского языка как государственного и требуют совместного обсуждения журналистами и филологами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука