На телеканале «Мир» усовершенствована передача «Знаем русский», имеющая, как большинство наших передач, характер телевизионно-спортивного шоу-конкурса. Здесь надо не столько думать и развиваться интеллектуально, сколько кричать, прыгать и радоваться от верного ответа. Ее ведет артистичный ведущий Сергей Федоров, и она, как и прежде, имеет характер развлекательного соревнования, подтверждающего, что, по мнению создателей телепрограмм, нашего зрителя можно увлечь только азартом, а не полезным и подчас трудно добываемым знанием. Им неведомо, что существует наслаждение рациональной эмоцией получения знания, и большинство телезрителей жаждут ее получить не в опостылевших телесериалах и детективах, а в серьезном и выразительном диалоге. Принципы ЕГЭшного угадывания перекочевали в телевизионные передачи, словно мы не знаем, что филология, словесность, речь — творческое искусство, не дающее однозначного ответа (и это не надо доказывать!), но во всех передачах ищется как раз тот единственный «правильный» ответ, который позволит «получить очко» и затем прокричать «ура!»
Дальше — пустыня… Увы, наши центральные телеканалы не знают, не хотят, не умеют организовать серьезный разговор о русском языке, русской речи, словесности. И они должны в этом честно признаться. Плохо представляют это и радиоканалы, стремящиеся всякий разговор о языке превратить в «птичью», веселую и развлекательную беседу. Между тем, и зритель, и слушатель давно ждут не «птичьего диалога» с «байками» (на одном из центральных каналов от авторитетного ведущего-театроведа я услышал, что «история театра — это история баек и анекдотов», затем передача и представляла серию «баек»), но я знаю много людей, которые ждут от СМИ интеллектуально высокого и энергичного разговора о роли и значении языка и речи в разных областях жизни.
Попытка такого разговора была предпринята на телеканале «Культура», где записаны три цикла передач «Живое слово» (всего 40 передач по 45 минут). Попытаюсь достаточно откровенно описать этот опыт, тем более что многие спрашивают о продолжении передач — и здесь я получил подтверждение многим филологическим знаниям, известным мне из «общей филологии» только теоретически. Для меня стало реально очевидным, что телетекст — это
Основной успех 45-минутной передаче обеспечило разнообразие жанровых заданий, которые выполняли участники передачи. Конечно, главное — в создании радостно-рабочего настроения, которое знакомо каждому преподавателю, у которого получается контакт с аудиторией. Здесь это настроение бодрости и «пробужденного веселья» рождалось и от контактов друг с другом, и от найденного материала, который должен был вдохновить и зажечь сердца. Конечно, в организации и подготовке передачи важно всё: от рассадки участников-слушателей до положения ведущего, от подбора состава участников (из 9-ти обязательны были 2–3 иностранца, хорошо говорящих по-русски) с требованиями к их внешности (одежда менялась каждую передачу), темпераменту, остроумию и веселости до таких «не-мелочей», как установка света.
Вот краткое описание композиции частей передачи и жанров, которые напитали «Живое слово», видимо для реверанса в сторону западно-языковой моды названного «интеллектуальным шоу»:
1. Энергичное вступление с кратким введением в содержание передачи, при этом начальная фраза-обращение продумывается и, в конце концов, нередко рождается импровизационно, а часть вступления стандартна, чтобы подготовить зрителя к восприятию передачи в целом и написанию диктанта, который будет в конце передачи.