— В черном костюме?
— Кажется.
— Кажется да или кажется нет?
Она оттянула ворот своего топика.
— Думаю, да.
— Ты пропустила дискотеку! — сказала Бриттани Кэт. — Свет мигал как сумасшедший!
— Да. В этом здании постоянно проблемы с электричеством. Под раковиной есть фонарики, но не думаю, что они вам понадобятся. Слушай, а мужчина в костюме был с кем-то?
Отодвинув занавеску, я ожидала увидеть на улице Виктора вместе с детективами из «Бахрама» и половиной нью-йоркской полиции, но ни одной машины с государственными номерами не было.
— Вы кого-то ждете? — спросила Бриттани преувеличенно вежливым тоном, в котором был слышен страх.
— Неважно. Я просто превращаюсь в назойливую соседку, которая сует нос не в свои дела. Не бери в голову.
«Вайсрой» был битком набит венчурными предпринимателями и финансовыми консультантами с редкими блестящими вкраплениями молодых эффектных женщин. Народу было так много, что я могла только стоять на одном месте и наблюдать за окружающими. Каждый человек улыбался так, будто был готов в любую минуту заняться сексом или только что кончил. Мое нижнее белье было старше большинства присутствующих.
За моей спиной раздался голос:
— Грейс.
Я повернулась, готовясь увидеть знакомые черты мужа, но минувшие десять лет изменили его до неузнаваемости. И дело было не в том, что где-то что-то обвисло или потеряло форму. Просто та избыточная жажда жизни, которая раньше плескалась через край — как в тот раз, когда он бежал за поездом с сигаретой в зубах и двумя рюкзаками за спиной — теперь полностью сосредоточилась в его глазах, горевших таким невыносимым напряжением.
— Оз.
Он поцеловал меня в обе щеки, и я почувствовала запах табака, средства для волос и еще чего-то с оттенком аниса.
— Посмотри-ка на себя, опять сделала волосы, как у ведьмы. Прямо как в Варанаси. Помнишь ту ночь, когда мы покрасили тебя хной? Мои самые чувствительные части тела были черными еще пару недель.
На нем были узкие брюки. Говорил он слишком громко.
— Помню.
— Ну а теперь ты притворяешься итальянкой, да? Прекрасное прикрытие. Кстати, ты знаешь разницу между итальянским флагом и ирландским? — Он сделал эффектную паузу. — Не волнуйся, никто не знает.
Я не стала даже изображать смех.
— А твой акцент. Настоящий, американский! Такой же идеальный, как у твоего отца. Даже лучше! Он бы гордился тобой.
Я пробормотала что-то про то, что училась у лучших.
— Хочешь коктейль? — спросил он. — Они тут везде кладут халапеньо. Тебе понравится. Я сначала не мог понять, мартини я заказал или гаспачо.
— Я выпью мартини, — сказала я.
Раньше я задумалась бы, не впаду ли я после пары глотков в медикаментозную кому от лоразепама и не утопят ли меня в Ист-Ривер, но я внимательно прочитала статью, про которую мне рассказал Фрэнсис, и перестала бояться.
— Итак, — сказала я, когда мы уселись друг против друга за маленький металлический столик. — Какие новости от Альбины?
— Альбина? — Он откинулся на черном кожаном диванчике из кожзаменителя. — Ничего себе, я не вспоминал это имя много лет.
Я с наслаждением наблюдала, как он начал ерзать и потирать себе шею, пытаясь изобразить удивление.
— О, правда? Она приехала из Дубая во Францию в прошлом месяце и была экстрадирована в Британию. Ты об этом не слышал?
— Альбина? Нет! Она разве не была маркизой? Я и не знал, что ты поддерживаешь с ней связь. Альбина… Ну и ну. Ты меня прямо поразила. Насколько я помню, самое «преступное», что она могла себе вообразить, это положить лимон в джин с тоником. Что такая богатая старая кошелка могла сотворить?
— Помимо всего прочего, она играла существенную роль в турецкой схеме. В
Оз силился сделать вид, что ничего не понимает:
— Послушай, — сказал он с озорной улыбкой, как будто я застукала его за кражей чаевых у бармена. — Это был просто бизнес. Она приводила потрясающих клиентов.
— Значит, все это ради наживы.
— Мы защищали тебя. Твои руки должны были оставаться чистыми.
— Ха!
Он действительно постарался, чтобы его голос звучал как можно мягче:
— Я хотел сказать тебе, Эрин. Но она заставила меня поклясться, что я сохраню все в тайне. Для нее наступили тяжелые времена после того, как умер твой отец. Ей нужны были деньги.
— Ей нужны были деньги после того, как умер мой отец, — повторила я медленно и вдумчиво.
— Да, — сказал он, отпив из своего стакана, в котором оставался один лед.
Даже после стольких лет я смотрела на гостиничный номер Оза глазами горничной. Судя по всему, табличка «Не беспокоить» висела на его двери постоянно. Я с трудом разглядела прикроватную тумбочку за горой пустых пакетов из-под чипсов и бутылок спиртного. Ковер был выстлан финансовыми газетами и журналами. На кровати лежал номер
Я оглянулась в поисках следов пребывания здесь моего отца.