Читаем Удача на двоих (СИ) полностью

— А! Ну так намедни, — Оливия снизила голос до шёпота, — только конюх наш преставился, как почти сразу же за ним и его сынок. Вроде как несчастный случай. Так мало бы нам бед — бедняжка Марианна захворала. А это всё дом и души мутят воду. Кто-то же посмел их покой нарушить, вот они и бесятся, пытаются порядок восстановить…

— Что делают подобные души, мы знаем очень хорошо, — заметил Лави, снова перебивая женщину. — А вам лучше посреди ночи на кладбище не ходить. Запнётесь ещё, сломаете себе что в темноте, дорога-то не такая уж и аккуратная. — Ну да, правы вы. Не должна. Да вот скреблось что-то на сердце, аж сил не было сидеть, вот я и пошла! — И больную эту вашу одну оставила, — хмыкнул Тикки, всем своим видом выражая всё то, что он думает об этой женщине. — Ну, так она, вроде, получше стала. — А племянница ваша успела уехать? Простой вопрос Лави заставил женщину удивленно смотреть на него в течение почти трёх минут, а потом неуверенно кивнуть головой в сторону и едва пробормотать: — Это вы о ком сейчас?

— О племяннице вашей, о Бетти?

— Бетти? — Ну да, Бетти, ваша племянница, молоденькая ещё, довольно долго болела. — Вы с кем-то что-то путаете. У меня и братьев-сестёр нет и не было никогда. Одна на свете осталась, без семьи да крова, только с работой. Так что никакой Бетти у меня нет.

— Ерунда какая-то, но я говорил с ней и с Марианной и Майком тогда. И они все её знали. Вы уверены?

— В том, что у меня нет племянницы и родни? Да. Уверена. Может, это кто-то другой был… — Ну ладно, тогда вы идите ложитесь спать, а я проведаю Марианну, за одно узнаю, может ей какая помощь нужна.

После этих слов Лави едва ли не со всех ног помчался с кладбища, предварительно выслушав, где именно комнаты Марианны, и что вообще-то не престало молодым парням по девичьим комнатам шарить. Но Лави успокоил, что им можно, и помчался впереди всех, ничего не объясняя.

Однако они подоспели слишком поздно. В комнате обнаружилось лишь уже остывающее тело служанки, выгнутой с разбросанными в стороны руками и ладошками, сжимающими простыни.

Лави не стал её осматривать и, просто отвернувшись, вышел.

— Похоже, Бетти действительно не Бетти, — произнёс он своим спутникам. — Аллен, как выглядело сердце? Белые волосы, хрупкая, почти с тебя ростом, зелёными глазами и странной манерой разговаривать, так? — Она со мной почти не говорила. Но да, похоже. Ты думаешь, что Бетти... А откуда ты её вообще взял? — Когда был здесь один, встретил её. И заметь, все, кто реально с ней контактировали, умерли. Оливия тогда уезжала куда-то, а эта нахалка… Знаешь, что она мне сказала? Что смерть людей — это не страшно. И что она очень любит играть в прятки. Смешно, да? — Не очень, — вздохнул Аллен, — значит, она запросто может кружить где-то рядом? — Да. Не знаю, как она во всём убеждает людей, но кто знает, может быть, это её способность? — Ты мне сейчас напомнил, — встрепенулся Аллен, — немного не в тему, но всё же, те души, что в зазеркалье, считают, что есть способ их оттуда освободить, это разбить некое зеркало, что видно в центральном и самом спокойном дому. Самое примечательное, что внешне оно практически ничем не выделяется. Но должно быть очень старым, практически древним и как-то суметь дожить до настоящих лет.

— То есть оно ещё и прочное.

— Ну да.

— Пошли в Ковчег, тут больше делать нечего, а я оставил то письмо в комнате управления, — произнёс Лави, поворачиваясь к Аллену. — Открывай врата, нам пора уходить.

— А что за письмо? — поинтересовался Аллен всё же уже открывая врата.

Лави не ответил, просто нетерпеливо заскочил во врата и сразу же принялся искать нужное ему письмо по всей комнате. А потом протянул его Аллену, объясняя, что прислал его некий аноним Книжнику, и что на первый взгляд оно кажется почти бессмысленным. А Аллен, прочитав запись неизвестного, который хотел создать зеркало, что могло бы отразить Бога, удивлено покосился на юного книжника, едва ли не подпрыгивающего от переполняющего его энтузиазма.

— И ты думаешь, это то зеркало? — Я думаю, что он описывал наше Сердце, и что оно вообще не человек, а существует в одном обличии уже чёрт знает сколько, — ответил Лави, заставляя Аллена вернуться к той части повествования, где была описана девушка. — Но это ведь не даёт нам никаких новых зацепок на счёт того, где именно искать это зеркало, — пожал плечами Аллен. — Ну да, но я уверен, что... Блин, как же не вовремя исчез Панда! Меня начинает это действительно пугать. А что если он неосторожно связался с этой Сердцем? Старый дурак, надо было хоть предупредить, куда именно он отправляется, так нет же, всё на себе волочил.

— А что это был за аноним неизвестно? — поинтересовался Тикки.

— Нет. Вообще. Только он письмо прислал моему Старику, вот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее