Читаем Удача Рейли полностью

Вот посмотри на Рея, — он указал на плотного мужчину, сидевшего в противоположном конце комнаты с потухшей сигарой в зубах. — Рей один из лучших бегунов к западу от Миссури. Он не курит и никогда не курил, не пил всю свою жизнь. Внешний вид лишь для тех, кто его не знает. Он выглядит толстым, но в нем нет жира. Он бежит быстро, как пуля, но только на сотню или две сотни ярдов. Чуть больше, и он ни на что не годится. Однако на короткие дистанции ему нет равных.

В записной книжке Уилла были также собраны данные о скоростных качествах известных ему лошадей, многих из которых возили по границе из города в город привязанными к захудалой повозке или фермерскому фургону, чтобы сбить с толку тех, кого будут вызывать на пари.

— Никогда не играй ни с кем на пару, Вэл, — сказал Рейли. — Всегда рассчитывай вероятность. Игрока в покер делают не один-два сорванных банка, а постоянство выигрышей. Победа в игре с большими ставками может быть захватывающим зрелищем, но она может привлечь ненужное внимание. На тебя могут напасть воры или бандиты, а кое-кто способен подумать, что ты играешь нечестно.

К этому времени Вэл заметил, что Рейли обычно выигрывает несколько небольших банков, а крупные часто пропускает.

— Секрет профессионального игрока в том, чтобы рисковать как можно реже, Вэл. Чтобы выигрывать, не обязательно мошенничать. Все дело в хорошей памяти, знании людей и в том, как ты чувствуешь карты. Ну, и нужно немного удачи, конечно.

Рейли строго следил за тем, чтобы Вэл всегда был аккуратен, число и опрятно одет и вел себя по-джентельменски. Эти качества он требовал соблюдать безукоризненно. Все познания Вэл получал от Уилла, поскольку они не задерживались в одном месте достаточно долго, чтобы мальчик мог учиться в школе.

Уилл учил мальчика чтению, письму, арифметике, а также быстрому и тщательному расчету вероятностей. И постоянно проводил уроки наблюдательности. Редкий день Рейли не просил Вэла описать местность, по которой они проезжали, одежду встречного мужчины или выставленные в витрине товары.

— Я не хочу, чтобы ты стал картежником, — повторял Уилл, — но карты развивают пальцы, тренируют память и учат быстро и правильно оценивать ситуацию.

Рейли никогда не вспоминал Майру, а Вэл о ней не спрашивал. Вообще-то он чаще думал о Вэне, чем о матери, потому что Вэн был единственным, кто был добр к нему.

У Рейли была склонность к красноречию, свойственная всем ирландцам, и врожденная любовь к политике. Он наизусть помнил отрывки из многих речей известных политиков, и во время долгих поездок они часто попеременно цитировали их, либо читали стихи — один начитал стихотворение, а другой продолжал.

Однажды они сидели в ресторане и рассуждали о поэзии, когда бородатый мужчина за соседним столиком обернулся.

— Что ты делаешь из парня бабу? Брось сюсюкать и городить всякую душещипательную ерунду.

Уилл Рейли несколько секунд пристально смотрел на него. Затем вынул изо рта сигару и положил ее на блюдце.

— Друг мой, — голос его был холодным, — я читаю стихи, потому что они мне нравятся. Может быть вы хотите и меня назвать бабой?

Бородатый мужчина хотел было что-то сказать, но его приятель сильно толкнул его под столом.

— Джефф! — сказал он предупреждающим тоном, но Джефф не слушал.

— Может и назову. И что ты сделаешь?

— Я объясню вам, что я сделаю, — сдержанно ответил Рейли. — Если у вас есть револьвер, я вас застрелю. Если у вас нет оружия, я изобью вас до полусмерти.

Джефф немало выпил, спиртное притупило чувство опасности, которое у него, возможно, и отсутствовало. Он резко опустил руку к сапогу, и в ней сверкнул нож.

Вэл так и не заметил, как в руке Уилла тоже появился нож, но в следующий момент Рейли пригвоздил кисть бородача к столу. Тот сдавленно вскрикнул, и по тыльной стороне его ладони потекла струйка крови.

— Вэл, — спокойно произнес Уилл Рейли, — передай-ка мне книгу Теннисона. По-моему, этому джентльмену надо устранить недостатки в образовании.

Взяв со стола бутылку, он наполнил стакан вином и вручил его Джеффу.

— Возьми свободной рукой и выпей, — сказал Рейли, — а потом послушай.

Следующие несколько минут навсегда остались в памяти Вэла. В то время как рука бородача оставалась пригвожденной к столу, Уилл полистал сборник стихов Теннисона из недавно купленного двухтомника, а затем медленно и громко, хорошо поставленным голосом начал читать. Под исполненные благоговейного страха взглядами собравшихся он полностью прочел теннисоновского «Улисса».

Закончив, Рейли протянул руку, взялся за рукоятку ножа и сказал: Пусть это будет вам уроком, мой друг. На вашем месте я бы не ленился изучать поэзию. Из стихов можно узнать немало полезного, они помогут скрасить вам долгие часы одиночества.

Он выдернул нож из столешницы и, наклонившись, вытер лезвие о бороду Джеффа.

— Я спокойный человек, — сказал Уилл, — и предпочитаю обедать и разговаривать так, чтобы мне не мешали. — Он встал. — Пошли, Вэл. И не забудь книжку.

Когда они вышли, мальчик почувствовал тошноту, он весь дрожал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев