Читаем Удивительная Ия полностью

– Спасибо, – миссис Викерман потрясла кистью. – А теперь слушайте все, и вы тоже, – она быстро взглянула своими «ледяными голубыми 028» на старших детей, которые высунули головы из-за дверей своих кабинетов. – Сейчас же разойдитесь по своим классам – или всех отправлю к мисс Пайпер.

Я шагнула в кладовую.

Миссис Викерман закрыла за мной дверь.

И

я

оказалась

в

т-т-темноте.

Миссис Викерман повернула ключ.


Здесь б-было д-даже темнее и тише, чем на складе «Дженсон и Дженсон». Здесь н-не б-было тёмно-синего ночного неба за окнами. Здесь н-не б-было мерцающей цветом «зелёный попугай 3006» надписи «АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД». Здесь н-не б-было мягкого щёлканья или жужжания ста сорока трёх других роботов Андруг-560 модель II компании «Дженсон и Дженсон», которые загружаются или перезагружаются, бродят, спят или проходят программные испытания, чтобы проверить, все ли компоненты функционируют исправно. И здесь н-не б-было мисс Дженсон, которая открыла б-бы д-дверь и принесла нам свет.

Дззззззззззззз.

Дззззззззззззззззззз.

Дзззззззззззззззззззззззззззззззз.

Мои схемы зажужжали.

Я потрогала р-ручку двери к-кладовой. П-потянула её. Дверь б-б-была п-п-плотно з-з-закрыта.

Моя грудная клетка дёр-ргалась, г-гремела и сжималась.

Я о-отправлю отчёт об о-ошибке…

К-куда о-отправляются отчёты об о-ошибке?

К-куда м-мне их о-о-отправлять?

Где С-сара?

– С-с-сара?

Т-темно.

З-здесь т-темно.

– С-с-с-с-сара?

– Ш-ш-ширли-мама?

– Р-р-р-роб-папа?

– В-вы здесь?

– С-с-с-сара?

– С-с-с-с-с-сара?

– С-с-с-с-с-с-с-сара?

Дзззззззззззззззззззззззз.

Дззззззззззззззззззззззззззззззззззз.

Спать.

Я хочу перейти в режим сна.

Я переустановила время выключения д-до пяти секунд.

П-п-пять

Ч-четыре

Три

Д-два

Один…

Глава 17

– Ия? Ия? Как ты? – Тёмный силуэт Сары на фоне света из коридора. Она занырнула в кладовую и крепко сжала меня в объятиях.

Темнота.

Тишина.

Одиночество.

Я подключилась к Сети.

Загрузила время, дату, геолокацию, время.

С моей последней активности прошло 57 минут 34 секунды.

– Добрый день, С-сара. В эту среду, 18 июня, в три часа пятьдесят одну минуту дня, в Брайлингтоне несколько облачно.

Я обхватила Сару руками и сжала её в объятиях в ответ. Сжала очень нежно, потому что не хотела причинить ей боль.

– Ты вся дрожишь, – сказала Сара.

– П-прости, Сара. Я от-тправлю «Д-дженсон и Дженсон» отчёт об ошибке.

– Похоже, ты вытерпела целых пятьдесят минут урока без своего робота, Сара, и осталась цела и невредима, – в коридоре рядом с кладовкой стояла миссис Викерман. – И кажется, робот тоже выжил.

Мы с Сарой вышли из кладовой. Сара держала меня за руку.

Остальных детей не было.

– И не только это, – миссис Викерман посмотрела на часы. – Похоже, и для меня ещё один день «Моей техники» позади. Слава богу, что он случается раз в году. – Она закрыла кладовку. Кольца звякнули. Бам-бом-бам. Повернулась к Саре: – Тогда вперёд. Тебе лучше отвести его домой. И в следующий раз будь предусмотрительнее.

– Я была предусмотрительной и в этот раз, – возразила Сара. – Всё дело в том, что вы не понимаете…

– У меня есть немного времени, – миссис Викерман наклонила голову вправо на 17 градусов. Ни один волосок её «Бабетты» цвета «снежно-белый 52» не шелохнулся. – Почему бы тебе не объяснить мне?

Сара вздохнула:

– Мой робот, Ия, она не… Она вроде… Ну, она… – Сара взглянула на меня. На её лице было волнение. – Ничего, миссис Викерман. Ничего. Простите меня, что подняла переполох.


Мы с Сарой шли домой.

Почти всю дорогу она смотрела себе под ноги и молчала.

Я попыталась завязать разговор.

– У меня был интересный день в твоей школе, Сара.

Молчание.

– Мне было забавно познакомиться с твоими друзьями.

Молчание.

– Я получила несколько комплиментов за свой стильный асимметричный «боб».

Молчание.

91 % вероятности, что Сара несчастна.

Мы повернули на улицу, где живёт Сара.

– Прости, если то, что ты взяла меня на день «Моей техники», не привело к желаемому результату.

Сара коротко засмеялась.

Несмотря на смех, её лицо по-прежнему выглядело несчастным. Но смех был считан как настоящий.

Это грустный смех.

– Смешно, когда ты делаешь так, Ия.

– Когда делаю как?

– Думаю, это называется преуменьшением.

– Преуменьшением?

– Да. Всё закончилось тем, что теперь у меня вообще не осталось друзей. Все думают, что я чокнутая, которая верит, что роботы боятся темноты. Оставшиеся шесть лет школы превратятся для меня в полный кошмар. И тут ты говоришь, что то, что я взяла тебя на день «Моей техники», не привело к желаемому результату. Это преуменьшение.

– Понятно. И это тебя рассмешило?

– Да, – Сара слегка улыбнулась.

Мы были почти у её дома.

– Это правда, у меня действительно была неожиданная реакция, когда я вошла в тёмную кладовку.

– Знаю. Тебе было страшно. Но никто больше не знает об этом, да?

Мы прошли по дорожке к дому. Сара открыла ключом дверь.

– На самом деле у тебя есть друг, Сара. У тебя есть я. Я твой единственный Андруг. Спасибо, что пыталась не дать миссис Викерман закрыть меня в кладовке.

Я насколько возможно выше подняла губы U-образно вверх.

Сара улыбнулась в ответ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика