Читаем Удивительное происшествие, случившееся с сэром Артуром Кармайклом полностью

Я покачал головой:

- Леди Кармайкл ничего не захочет рассказать.

- Вы так думаете?

- Убежден в этом. В то время как мы гадаем и блуждаем в потемках, леди Кармайкл знает. И, по известной только ей причине, ничего не говорит. Она пойдет на любой риск, но не нарушит молчание.

День прошел без всяких неожиданностей, что вызвало у меня ощущение затишья перед бурей. И меня снова охватило странное чувство, что дело близится к развязке, что до сих пор я бродил на ощупь в темноте, но скоро увижу свет. Все факты были налицо, требовалась лишь вспышка огня, чтобы высветить их и связать между собой.

И это свершилось! Самым неожиданным образом!

Это произошло, когда мы все вместе, как обычно, сидели в зеленой гостиной после обеда. Повисло тяжелое молчание. В комнате было так тихо, что откуда-то бесстрашно выскочила маленькая мышка. И в этот момент случилось следующее: прыжком Артур Кармайкл соскочил со своего кресла и с быстротой летящей стрелы оказался на пути мышки. Она устремилась к деревянной стенной панели, и Артур замер в ожидании - его напрягшееся тело все дрожало от нетерпения.

Это было ужасно! Никогда в жизни мне не проходилось переживать такого. Долго же я ломал голову над тем, кого напоминал мне Артур Кармайкл своей бесшумной походкой и сощуренными глазками! И вот теперь неожиданная разгадка дикая, не правдоподобная, невероятная, - как молния, родилась в моей голове. Я отбросил ее как нечто совершенно невообразимое! Но мысли мои все время возвращались к этой сцене.

То, что произошло дальше, я помню смутно: все события казались размытыми и нереальными. Помню, что кое-как мы поднялись по лестнице и быстро пожелали друг другу спокойной ночи, боясь встретиться взглядами и увидеть в глазах собеседника подтверждение своих страхов.

Сэттл остался у двери леди Кармайкл на первое дежурство, пообещав разбудить меня в три часа ночи. Я уже не думал о леди Кармайкл - я был слишком поглощен моей фантастической, невероятной догадкой. Я говорил себе, что это невозможно, - но мысли мои, как зачарованные, все время возвращались к ней.

Внезапно ночная тишина была нарушена. Голос Сэттла, призывающего меня, сорвался на крик. Я выскочил в коридор.

Он изо всех сил колотил по двери леди Кармайкл.

- Черт бы побрал эту женщину! - кричал мой друг. - Она заперлась!

- Но...

- Он там, старина! С ней! Вы не слышите его? Из-за запертой двери раздался протяжный свирепый вой кота. А затем последовал ужасный визг, повторившийся еще раз... Я узнал голос леди Кармайкл.

- Дверь! - завопил я. - Мы должны взломать дверь. Через минуту будет слишком поздно.

Мы уперлись в нее и надавили изо всех сил. Дверь затрещала, поддалась, и мы ввалились в комнату.

Леди Кармайкл лежала на кровати вся в крови. Я не видел зрелища более ужасного. Ее сердце еще билось, но раны были страшными: кожа на шее была вся содрана и висела клочьями... Содрогнувшись, я прошептал: "Когти..." Трепет суеверного ужаса пробежал по моему телу.

Я перевязал и тщательно забинтовал ее раны и сказал Сэттлу, что истинную причину случившегося лучше держать в секрете, особенно от мисс Паттерсон. Потом написал телеграмму госпитальной сестре, чтобы отправить ее, как только откроется телеграф.

Рассвет подкрался незаметно. Я выглянул в окно и посмотрел на газон.

- Нужно одеться и спуститься вниз, - коротко сказал я Сэттлу. - Леди Кармайкл теперь, наверное, чувствует себя лучше.

Вскоре он вернулся, и мы вместе спустились в сад.

- Что вы собираетесь делать?

- Откопать кота. Я должен быть уверен... Мы нашли среди инструментов лопату и начали копать у подножия большого бука. Наконец наши усилия были вознаграждены. Картина была не из приятных - животное было закопано неделю назад. Но я увидел то, что хотел.

- Кот, - сказал я. - Точно такого же я видел, когда только приехал сюда.

Сэттл присвистнул. Повеяло запахом горького миндаля.

- Синильная кислота <Синильная/>- цианистый водород, ядовитая бесцветная летучая жидкость с запахом горького миндаля.>, - заметил он. Я кивнул.

- Что вы думаете об этом? - спросил мой друг.

- То же, что и вы!

Моя догадка не была новостью для него - она приходила и ему в голову, я понял это.

- Это невозможно, - пробормотал он. - Невозможно! Это против здравого смысла - против законов природы... - Его дрожавший голос оборвался. - Та сцена с мышкой, - продолжил он. - Но... О!.. Этого не может быть!

- Леди Кармайкл, - произнес я, - очень странная женщина. Она знакома с оккультными силами - и наверняка обладает гипнотическими способностями. Ее предки - с Востока. Можем ли мы знать, как использует она эти силы в отношении такого слабого милого существа, как Артур Кармайкл? И не забывайте, Сэттл, если Артур Кармайкл останется в теперешнем своем состоянии, безнадежным идиотом, всецело преданным ей, все имущество практически окажется в ее руках и ее сына, которого, насколько мне известно от вас, она обожает. А Артур собирался жениться!

- Но что нам делать, Карстарс?

- Пока ничего, - сказал я. - Лучшее, что мы можем сделать, - это стать между леди Кармайкл и тем, что ей угрожает.

Перейти на страницу:

Похожие книги