Читаем Удивительные истории полностью

Безмолвно наблюдали они панораму мимолетной ночи со светляками уличных фонарей и безлюдными улицами.

Это продолжалось некоторое время, и запад вновь начал светиться. Солнце поспешно выскочило на небо из-за Джерси-хиллз, промчалось по небу за чудовищно малое время, и вот, вновь воцарилась тьма.

Зажглись фонари, но почти тут же запад вновь озарило красным.

— По-видимому, какая-то катастрофа заставила старушку Землю крутится в обратную сторону, причем, ускорив её вращение, — сказал Артур, пытаясь говорить ровным голосом. — Сутки сейчас длятся примерно пять минут!

Пока он говорил, ночь пришла в третий раз. Эстель отвернулась от окна с побелевшим от ужаса лицом.

— Что случилось? — заплакала она.

— Я не знаю, — ответил Артур. — Яйцеголовые умники говорят, что если раскрутить Землю очень сильно, то нас выбросит с ее поверхности в космос центробежной силой. Похоже дело идет к этому.

Эстель опустилась в кресло и уставилась на него в ужасе. Вдруг у них за спиной прогремел взрыв!

Эстель вскочила на ноги и обернулась. Позолоченные часы, стоявшие на ее столе, обратились в осколки. Артур поспешно взглянул на часы.

— Чет побери все и вся! — крикнул он. — Только посмотрите!

Часы дрожали, и дрожала его рука. Стрелки мчались с такой быстротой, что минутная уже стала невидимой, часовая же напоминала маленький пропеллер.

Пока они смотрели на часы, сменились день и ночь. Победное сияние света, и тьма, кое-где прорезанная электричеством…

Почувствовав, как часы на его руке начали странно вибрировать, Артур мгновенно сорвал их с руки. Часы взорвались, точно маленькая граната, раньше чем он успел бухнуться на пол.

— Если у тебя есть часы, выкинь их немедленно! — тут же распорядился Артур, обращаясь к своей секретарше.

Эстель пошарила на запястье. Артур сорвал часы с ее руки и открыл крышку механизма. Внутри было ничего не разобрать, колесики крутились с умопомрачительной быстротой. Артур ткнул в механизм отверткой. Раздался резкий щелчок. «Бомба» была обезврежена.

Артур подбежал к окну. Когда он подходил, солнце мчалось к зениту, день длился секунду, потом наступала тьма, а потом солнце опять появилось.

— Мисс Вудворд, посмотрите на землю! — неожиданно приказал Артур.

Эстель взглянула вниз. В следующий раз, когда солнце промелькнуло в поле зрения, она ахнула.

Землю покрыл белый снег!

— Что случилось? — в ужасе спросила девушка. — Что же случилось?

Артур поскреб подбородок, смущенно наблюдая за удивительной панорамой снаружи.

День и ночь теперь сменяли друг друга так быстро, что их уже нельзя было отчетливо различить, они слились в стробоскопическом мерцании.

Пока Артур смотрел, эффект становился все более выраженным. Высотки Пятой авеню напротив начали распадаться. В какой-то момент, казалось, от них остались только их каркасы. Потом и те исчезли. На их месте зияли котлованы, а потом их место заняли невысокие домишки из красного кирпича, старинной архитектуры.

С выпученными глазами Артур разглядывал город. За исключением дрожи и мерцания картинка была достаточно реалистичной.

Он больше не видел восход и закат — просто полоса неприятно яркого света на небе. Вскоре кирпичные дома сменились деревянными лачугами.

Через некоторое время и те начали исчезать и оставлять пустыри там, где они стояли.

Артур напряг глаза и устремил взгляд к горизонту. Он увидел лес мачт и парусов вдоль набережной на мгновение, а когда он снова обратил свой взор на пейзаж рядом с ним, тот вновь изменился — города уже не было. Посреди полудикой местности было разбросано несколько убогих и бедных ферм.

Эстель рыдала.

— Ну, мистер Чемберлен, — причитала она. — В чем дело? Что произошло?

Страх Артура сменился живейшим интересом к происходящему. Он впился взглядом в пейзаж за окном. Эстель продолжала плакать. Артур нехотя отошел от окна и неумело похлопал ее по плечу.

— Не знаю, как это объяснить, — смущенно протянул он. — Очевидно, моя первая догадка была совсем неправильной. Скорость вращения Земли не могла увеличиться, потому, что если бы она стала такой, как мы видим, мы были выброшены в космос, причем уже давно. А вы слышали что-нибудь о четвертом измерении?

Эстель безнадежно покачала головой.

— Ну, тогда вы когда-нибудь читали Уэллса? «Машину времени», к примеру?

Она снова покачала головой.

— Не знаю, как объяснить, чтобы вы поняли, но время такое же измерение, как длина и ширина. Из того, что я вижу, я бы сказал, что было землетрясение, и земля под нашим зданием осела, только вместо того, чтобы рухнуть, наш небоскреб провалился в этом четвертом измерении.

— Но что это значит? — спросила Эстель непонимающе.

— Значит мы падаем, но не на землю, а в прошлое, назад во времени.

— То есть?

— Мы в небоскребе, направляемся в прошлое, в те времена, когда Колумб ещё Америку не открыл!

Глава III. Смена времен года

Они все ещё находились в офисе. За исключением мерцания снаружи все, казалось, шло как обычно. Электрический свет горел, но Эстель рыдала с перепугу и Артур тщетно пытался утешить ее.

— Я схожу с ума? — спросила она между рыданиями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика