Читаем Удивительные истории полностью

Артур сидел, уперевшись рукой в подбородок. Его лицо заливал багровый румянец. В нем закипало бешенство.

В школе его одноклассники знали, что это первые признаки неукротимого гнева, и, заметив румянец на лице Артура, разбегались, чтобы не попасть ему под горячую руку.

Сейчас его гнев не был ни на кого конкретно направлен, так сложились обстоятельства!

— Ну, — начал он наконец нарочито спокойно. — Осталось решить, что нам делать прямо сейчас?..

Неожиданно раздался зловещий скрип, стены наклонились и пол ощутимо накренился.

— Боже мой! — застонали собравшиеся. — Здание рушится, мы обречены!

Наклон пола стал ярче выраженным. Пустой стул скользнул в конец комнаты.

Глава VI. Артур и Эстель совещаются

Артур пришел в себя от того, что кто-то пытался вытащить его из-под тяжелого стола. Последнее, что он помнил, был накренившийся пол и летящий ему в голову стул.

— Помогите, — голос Эстель проник в его сознание. — Кто-нибудь помогите! Он застрял здесь!

Она рыдала — сочетание паники и ещё какой-то неизвестной эмоции.

— Помогите, пожалуйста! — выдохнула она, затем ее голос сорвался, но она не переставала тянуть Чемберлена, пытаясь вытащить его из массы обломков.

Артур слегка шевельнулся, потом удивленно уставился на неё.

— Вы живы? — спросила она. — Вы живы? Поспешите! Быстрее! Здание разваливается на куски!

— Я в порядке, — слабым голосом заверил Артур. — Вы выходите все…

— Я не оставлю… тебя, — заявила она. — Где у тебя болит? Ты не сильно ушибся? Поторопись, пожалуйста, поторопись!

Артур пошевелился, но не смог освободить ноги. Он осторожно и не торопясь начал вытаскивать себя из-под нагромождения мебели, так чтобы не обрушить себе на голову опасно нависший тяжелый стол. С помощью Эстель ему удалось, в конце концов, встать на ноги на накренившемся полу и осмотреть плачевную картину.

— Никакой опасности, — сказал он тихим голосом. — Просто пол в одной комнате дал крен. Видимо, просела часть скалы в фундаменте.

Он пробрался через обломки на полу и наваленные грудами стулья.

— Мы над сейфами хранилища банка, — объявил он. — Это объясняет, почему мы не провалились на этаж ниже. Интересно как мы спустимся вниз?

Эстель последовала за ним, все еще напуганная, опасаясь, что здание в любой момент рухнет. Некоторые из длинных половиц заклинило концами в массивной решетке, ограждавшей сейфы. Артур проверил ногой её прочность.

— Она кажется достаточно надежной, — объявил он неуверенно.

Его сила возвращалась к нему с каждым мгновением. Он просто все еще был слегка ошеломлен происшедшим. Артур решил, что решетка сгодится в качестве лестницы для спуска на первый этаж.

— Если не боитесь головокружения, пойдемте, — позвал он. — Мы можем скинуть решетку на пол.»

Эстель осторожно последовала за ним. Они полезли вниз, цепляясь за решетку, и минутой позже они были уже на первом этаже. Коридор был совершенно пуст.

— Когда все посыпалось, — начала объяснять Эстель, — голосом, все еще дрожащим от пережитого страха, — каждый думал, что дом рассыплется, и убежал. Я боюсь, они все убежали.

— Они вернутся, — спокойным голосом заверил Артур.

Они шли вдоль большого мраморного коридора, к тем же западным дверям, через которые выходили, чтобы посмотреть на лагерь индейцев. Как только они выбрались на солнечный свет то сразу встретили несколько человек, которые уже оправились от паники и возвращались к небоскребу.

Толпа солидных размеров собралась всего за пару минут, все еще бледные и потрясенные, но уже взявшие себя в руки люди, возвращались в дом, который был их убежищем. Артур устало прислонился к холодной каменной стене. Она, казалось, завибрировала от его прикосновения. Он быстро повернулся к Эстель.

— Чувствуете? — поинтересовался он.

Она тоже прижалась к камню.

— Мне показалось, что слышу какой-то грохот, — сказала она. — Я слышу эти звуки с тех пор, как мы здесь высадились, но не понимаю, откуда они исходят.

— Вы слышите гул? — озадаченно спросил Артур. — Я ничего не слышу.

— Не так громко, но я слышала его, — настаивала Эстель. — Это очень низкий звук, похожий на максимально низкие басовые ноты органа.

— Вы не слышали пронзительный свист, когда мы появились здесь! — неожиданно воскликнул Артур. — Вы не можете услышать писк летучей мыши. Конечно, ваши барабанные перепонки вспринимают диапазон ниже обычного и вы можете услышать звуки, которые ниже, чем я могу слышать. Внимательно слушайте. Это напоминает звук жидкости текущей по трубам?

— Н-да, — нерешительно протянула Эстель. — Не совсем понимаю, но это создает впечатление прилива… или что-то в этом роде.

Артур бросился в помещение. Когда Эстель последовала за ним, она нашла его, когда он взволнованно осматривал мраморный пол хранилища.

— Фундамент сломан, — взволнованно объявил он. — Бетон треснул! Хранилище все в дюймовых трещинах!

Эстель посмотрела и увидела трещины.

— Что это значит?

— Это значит, что мы вернемся в свою эпоху, — Артур плакал от радости. — Это значит, что скоро нашим бедам конец. Это означает, что все будет хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика