Он бродил по хранилищу, торжествуя и отмечая, как именно трещины в полу разбегаются, видя в каждой из них подтверждение свое теории.
— Мне нужно будет заглянуть в подвал, — он сиял от радости. — Но я почти уверен, что я на правильном пути, и могу выяснить подробности.
— Как скоро мы можем надеяться вернуться? — спросила Эстель с нетерпением.
Артур помедлил, стал серьезным, словно собрался с мыслями, а потом лоб его нахмурился от волнения и беспокойства.
— Не знаю. Если все сработает, ждать придется не долго. Если нам придется экспериментировать, не могу даже предположить, как долго мы тут проторчим. Но… — тут его подбородок выдвинулся вперед, — …без сомнения, мы должны вернуться.
Эстель внимательно посмотрела на него. Она тоже выглядела взволнованной.
— Но, если нам придется торчать тут целый месяц, нам вряд ли стоит надеяться, что поиски пищи для двух тысяч человек будут удачными? — поинтересовалась она с сомнением в голосе.
— Мы должны решить тот вопрос, — объявил Артур. — Мы не можем надеяться получить питание от индейцев. Хотя индейцы появятся через несколько дней. Пока они осмелятся вернуться в свою деревню… Если они вообще когда-нибудь придут… Переговоры и обустройство займет несколько недель, прежде чем мы можем надеяться, что они обеспечат нас пищей, и это, оставляя в стороне вопрос о том, как мы будем общаться с ними и как мы сможем торговать с ними, что мы сможем предложить им в обмен… Честно говоря, я думаю, что придется затянуть пояса потуже, прежде чем мы получим от них хоть что-то. Некоторые из нас останутся тут, в любом случае.
Глаза Эстель широко открылись, когда смысл его последней фразы проник в ее разум.
— Вы имеете в виду, что мы не все вернемся? — промямлила девушка.
— Позабочусь, чтобы вас это не коснулось, — сказал Артур серьезно. — Но когда до людей дойдет, что есть нечего, заварушки не миновать. Я собираюсь поговорить с Ван Девентером, чтобы организовать группу полиции для обеспечения порядка, ввести что-то вроде военного положения. Мы не должны допустить никаких беспорядков, это точно, и я не доверяю офисным работникам, если не знаком с ними лично.
Он наклонился и подобрал револьвер с пола. Видимо оружие бросил один из охранников банка, когда он побежал, решив, что здание падает.
Артур стоял у окна своего кабинета и смотрел на запад. Солнце садилось, но где!
Раньше из этого же окна Артур видел, как солнце опускается за Джерси-хиллз, прячась за угрюмые угловатые крыши заводов, трубы которых испускали столбы дыма. А сейчас он видел, как то же солнце, краснея, погружается за массу пышной листвы. Раньше он привык смотреть на верхушки небоскребов, а сейчас видел мили и мили колышущихся на ветру зеленых древесных крон. Широкий Гудзон тек спокойно, не обращая внимания на странное сооружение, самым невероятным образом появившееся на его берегу. Трудно было представить, что это та же самая река, которую Артур привык видеть заполненной стадом разнокалиберных пароходов. Два или три маленьких ручейка беззаботно журчали посреди того, что когда-то станет землей с самой плотной застройкой. А далеко, далеко внизу… Артуру пришлось высунуться из окна своего офиса, чтобы увидеть… стояла группа крошечных вигвамов. Эти небольшие сооружения из бересты в этой эпохе были «Нью-Йорком».
Неожиданно зазвонил телефон. Ван Девентер был на проводе. Связь в здании по-прежнему работала.
Ван Девентер хотел пригласить Артура к себе, в свой личный кабинет. Существовало еще много, очень много вещей, которые должны быть урегулированы — порядок переоборудования офисов в спальные помещения для женщин и бесчисленные другие мелочи жизни. Те мужчины, кто как казалось, лучше других сохранили присутствие духа, собрались, чтобы разработать план действий.
Артур снова посмотрел в окно перед выходом из лифта. Он с любопытством посмотрел на компактную темную тучу, которая быстро двигалась по небу на запад.
— Мисс Вудворд, что это? — сказал он резко.
Эстель подошла к окну.
— Это птицы, — ответила она. — Птицы, летящие стаей. Я часто видела их в глубинке, у себя на родине, хотя и не так много, как в этой стае.
— Как вы ловили птиц? — спросил ее Артур. — Я знаю, что в них стреляют… и так далее, но мы еще не посчитали, сколько у нас стволов. Мы могли бы поймать их в ловушки, как вы думаете?
— Можно и так, — задумчиво протянула Эстель. — Но этим способом трудно было бы поймать много.
— Спустимся вниз, — предложил Артур. — Вы знаете столько же, сколько любой из мужчин здесь, и даже больше чем они. Надо показать им, как ловить птиц.
Эстель улыбнулась. Артур повел ее к лифту. В кабине он заметил, что она выглядела потерянной и усталой.
— Что случилось? — спросил он. — Вы не очень испугались во время этого «землетрясения»?
— Нет, — ответила она дрожащим голосом. — Но я очень расстроена из-за всего происходящего. Это так ужасно, вернуться сюда, на тысячи миль или лет, оказаться вдали от всех друзей и всего привычного и родного.