Читаем Удивительный подарок полностью

По ту сторону двери остался Зак, по-прежнему державший в руке ее пальто. Это плохо. Ладно, она заберет его завтра утром. Сейчас нельзя позволять себе снова увидеть его. Именно сейчас, когда по щекам ручьем струятся глупые слезы.

Он был на волосок от беды.

Зак мрачно уставился на запертую дверь Хлои. Совсем потерял голову и едва не нарушил собственное золотое правило.

Сегодня вы не мой личный помощник, а я не ваш босс.

Как это пришло ему в голову!

Как можно быть столь непроходимым тупицей? И с кем? С Хлоей! Со своей бесценной, незаменимой Хлоей.

Он знал, что она и без того не одобряла его любовные похождения. Теперь он доказал, что ее невысокое мнение о нем более чем обосновано.

Проклятье! Какого черта он с такой легкостью разболтал ей о своих планах женитьбы на ком-нибудь вроде Мариссы?

Конечно, все это стало возможным только потому, что вечером она предстала перед ним совсем не такой, как всегда, обернувшись настоящей богиней в этом немыслимо сексуальном красном платье.

Безусловно, он и раньше знал, что она привлекательная молодая женщина, но Хлоя всегда держалась немного застенчиво, строго соблюдая дистанцию. Он бы никогда не подумал, что у нее хватит смелости одеться так ярко и предстать перед ним в таком женственном, чувственном образе.

Платье подходило ей просто идеально. Насыщенный красный цвет придавал коже теплый оттенок, подчеркивал блеск волос и оттенял красоту темных глаз.

А повторяющий изгибы стройной фигуры крой и манящая линия декольте…

Зак был потрясен. Ошарашен. Только это могло объяснить, почему он переступил черту босс – личный помощник. На какое-то мгновение позволил себе признаться в том, что втайне хотел Хлою. Правда, его чувства к ней казались более глубокими, чем обычная похоть, которую он испытывал к другим своим подружкам.

Однако Хлоя мгновенно разрушила завладевшее им странное волшебство, и сделала это одним-единственным словом.

В мгновение ока Зак снова спустился на землю, к реальной жизни, к своим новым обязанностям, к тому, каким раз и навсегда стал его новый мир.

Наверное, стоило поблагодарить ее за столь существенное и разумное напоминание. Он и был благодарен, во всяком случае, будет. В конце концов. Когда-нибудь.

Теперь же, разочарованно вздохнув, он отпер дверь своего номера и, войдя в комнату, бросил в кресло пальто вместе с пальто Хлои. С очередным вздохом уставился на них. Пальто упали друг на друга, рукав ее пальто лег на плечо его пальто жестом, напоминавшим объятие.

Заку показалось, что они издеваются над ним за его глупость.

На следующее утро в ресторане отеля все снова пошло по-деловому. Прошлая ночь с ее игривыми улыбками и теплым ощущением товарищества благополучно отошла в прошлое.

Хлою порадовало, что Зак снова спокоен и серьезен. Во всяком случае, она убеждала себя в том, что ее это радует. Она испытывает облегчение от того, что он не делает никаких сомнительных, да и просто личных замечаний, и спокойно принялась за йогурт с дыней, в то время как Зак сосредоточенно поглощал полный английский завтрак.

Судя по всему, он проснулся рано и уже успел позвонить и в авиакомпанию, и в госпиталь.

– Я решил, что нам не стоит покупать здесь автомобильную люльку, – заметил он без лишних предисловий. – Здесь немного другие требования к ее установке в машине, чем у нас. К тому же гораздо проще вызвать такси, уже приспособленное для перевозки младенцев. В авиакомпании мне пообещали выдать люльку, нагреватель для детских бутылочек и все такое.

Хлоя кивнула:

– Будем надеяться, что Люси не станет особенно много плакать во время полета.

– Конечно, – хриплым голосом согласился Зак.

Перспектива лететь с новорожденным ребенком на другой конец света выглядела пугающе.

Он нахмурился:

– Как вы думаете, нам хватит трех дней, чтобы научиться управляться с ней, прежде чем мы полетим домой?

– Три дня? Правильно ли я понимаю, вы хотите лететь в день рождественских подарков?

– Да, если к тому времени будет готов ее паспорт. Слава богу, вы еще в Брисбене позаботились о том, чтобы найти отличное агентство. Они вошли в наше положение и бьют все рекорды по скорости получения паспорта для Люси. Ну, и как вы считаете, мы будем готовы ко дню подарков?

– Я думаю, все будет в порядке. – Хлоя не сомневалась в том, что им не стоит задерживаться в Лондоне ни на секунду дольше, чем необходимо. Да и Зак наверняка уже рвался домой. По возвращении в Австралию его ждет масса дел, включая необходимость обзавестись подходящей женой. – Люси еще такая маленькая, ей, должно быть, надо много спать.

– Да, скрестим пальцы. – Зак протянул Хлое листок из блокнота. – Я спросил в госпитале по поводу молочной смеси, бутылочек и всего прочего. По-видимому, они хотят подготовить для нас целый список, но самое главное из того, что нам понадобится, я записал сам.

Хлоя отпила кофе и пробежала глазами по списку:

– Я заметила, что рядом с отелем есть аптека, так что все это я смогу купить сразу же после завтрака.

– Отлично. – Зак взял кофейник. – Не хотите ли еще?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги