Читаем Удивительный подарок полностью

– Только полчашки, пожалуйста.

– Есть еще одна сложность, которую мы не обсудили.

– Что это?

Сосредоточенно глядя на кофейник, Зак наполнил свою чашку.

– Нам надо решить, где Люси будет спать.

– О да. – Эта мысль уже приходила в голову, но Хлоя в смущении поспешила отмахнуться от нее. Теперь пришлось повернуться лицом к этой проблеме.

Очевидно, пока они остаются в отеле, Люси будет спать либо у нее, либо у Зака. Но чья комната подойдет ей больше – большой вопрос. Зак ее дядя и официальный опекун, но можно ли ожидать, что холостяк самостоятельно справится с новорожденным младенцем? В госпитале он испугался даже просто подержать племянницу на руках.

– Как я понимаю, маленькие дети могут просыпаться по нескольку раз за ночь. В одном из ваших журналов я прочитал, что иногда приходится кормить новорожденных каждые два-три часа, даже ночью.

Хлоя осторожно кивнула, догадываясь, к чему он клонит.

– Я не против присматривать за малышкой ночью.

– Нет-нет. – Зак удивил ее. – Я не прошу вас об этом. Это уж чересчур.

– Значит, вы считаете, что сможете сами присматривать за ней?

Он поморщился:

– Честно говоря, нет. Мне кажется, от меня мало толку.

– Тогда единственное, что нам остается, – найти няню.

Зак довольно долго смотрел на Хлою, пока в уголках рта не появился легкий намек на улыбку. – На самом деле у нас есть еще один вариант, Хлоя, но боюсь, он вам не понравится.

Она немедленно выпрямилась на стуле.

– Вы же не собираетесь предложить мне поселиться с вами в одной комнате?

– Но это весьма разумно, не так ли? – Теперь улыбка исчезла, и Хлоя почти поверила, что он не шутит. – Мы ничего не смыслим в детях. Нам обоим нужна моральная поддержка.

Хлоя застонала. Ей конечно же вспомнилась прошлая ночь, когда он едва не поцеловал ее, а она едва не позволила ему… чуть не упала к нему в объятия… и потом всю ночь старалась забыть об этом.

– Зак, когда вы, наконец, перестанете?

– Успокойтесь. Не надо волноваться и вести себя как старая дева.

– Я не старая дева, – прошипела Хлоя в приступе праведного гнева. Если бы они не сидели в ресторане изысканного отеля, полном самых достойных гостей, она могла бы выкрикнуть это во весь голос.

– Маленькое уточнение. – Зак с невозмутимым видом отодвинул в сторону тарелки и, положив руки на стол, наклонился к ней. – Я определенно не собираюсь предлагать вам разделить со мной постель. – Он понизил голос настолько, что ей тоже пришлось наклониться, чтобы его расслышать. – На самом деле я уже пытался снять сьют с двумя спальнями, но на Рождество все номера забронированы, и у меня ничего не получилось. А искать что-то в другом месте и вовсе не имеет смысла, учитывая, что нам скоро уезжать.

На его лице не было ни тени улыбки или лукавства, Хлое ничего не оставалось, как поверить ему на слово.

– И что вы придумали? – Хотелось, чтобы голос звучал более уверенно.

– Ну, самое простое – заменить двуспальную кровать на две односпальные, и проблема решена.

– Решена? – Значит, мы будем спать практически бок о бок? – Что это за решение?

– Я пытаюсь думать о том, как лучше для ребенка. – Он действительно говорил искренне. – Клянусь вам, мисс Мидоуз, мне не до шуток. Я стараюсь делать все, что могу.

– Я не сомневаюсь в ваших добрых намерениях, мистер Корриган, но мне все же…

Хлоя чуть не сказала, что предпочла бы одна ухаживать за Люси, но поняла, насколько эгоистично это будет звучать. Она бы лишила Зака шанса ближе познакомиться с маленькой племянницей и, возможно, полюбить ее.

Возможно, она действительно вела себя слишком мелочно и чопорно. В конце концов, если бы Зак хотел ее соблазнить, не отступился бы так легко прошлой ночью. И если уж смог устоять перед красным платьем, едва ли станет бросаться на нее, когда она встанет ночью, чтобы покормить ребенка.

– Ладно, пусть будет так, – нехотя согласилась она. – Думаю, ваш план весьма разумен. И я не возражаю.

Босс наградил помощницу одной из своих обворожительных улыбок.

– Я знал, что могу положиться на ваше неизменное здравомыслие. Я договорюсь, чтобы нам заменили кровать и поставили в комнату детскую кроватку. И конечно, не стану отказываться от вашего номера. Вам понадобится убежище, хотя бы для того, чтобы отдохнуть в горячей ванне.

Серые глаза Зака блеснули, Хлоя так до конца и не поняла, шутит он или серьезно.

<p>Глава 7</p>

– Она настоящий ангел, правда?

Зак стоял в углу комнаты возле детской кроватки и с сентиментальной улыбкой смотрел на спящего ребенка. Насколько он мог судить, Люси Корриган была совершенством.

Она спала, когда они с Хлоей забирали ее из госпиталя, и проспала в такси всю дорогу до отеля. Даже не шевельнулась, когда они остановились и Зак несколько неловко вытащил ее из машины, а обступившие их восхищенные служащие отеля устроили настоящий переполох.

И вот они наконец остались втроем. Хлоя сидела у окна в кресле и читала очередной журнал «Мать и дитя», Зак нервно топтался по комнате в ожидании, что Люси пошевелится и проснется, чтобы ее покормили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги