— Мы знаем о них постольку поскольку, — иронично ответил Якумэ. — Но, в силу некоторых обстоятельств, я многое знаю про этот корабль. Его капитан имел сомнительную честь преследовать Аватара — и выжить — дольше, чем любой другой офицер, за исключением генерала Айро и принца Зуко. Включая ту заварушку с морским духом на Северном полюсе. — Он криво улыбнулся. — Мудрый человек отслеживает людей с подобной удачей.
— И не говорите, — пробурчал Хьёдзин, потирая горло.
— Цукомогами, — кивнул головой Якумэ после секундного размышления. — И как именно принц ухитрился отодрать его от вас, не выдавая себя?
— Что, вы не думаете, что он просто сдернул его руками? — осторожно спросил Хьёдзин.
— Честно говоря, с него сталось бы, — отозвался Якумэ. Его золотые глаза смотрели спокойно. — Много лет назад я участвовал в кампании с генералом Айро и видел определенные… примеры внутреннего использования чи, которые позволили бы покорителю огня физически противостоять духу. Никогда не слышал о том, что какой-либо другой стиль покорения был бы способен на такое. Даже ваши Дай Ли пользуются железом: его нельзя покорять, что не дает духам обратить их цепи против них. Но металл берется из земли и проводит их чи. Чи останавливает духов. Плоть и кости, и даже сталь — Агни, позаботься о наших погибших — не останавливают. — Он посмотрел на них обоих. — Итак, как?
«Говорить или не говорить… Проклятье, взорвем его мозг».
— Горячая вода, — честно признался Хьёдзин, чувствуя на себе взгляд Лу-шана.
Якумэ уставился на него.
— Я так понимаю, что это на самом деле настолько странно, как Муши — э-э, простите, генерал Айро — говорил, — озадаченно продолжил Хьёдзин. — Разве никто не пытался сделать это раньше?
— Если и пытались, то точно не на глазах всего Царства Земли, — резко ответил Якумэ. — В вашей армии действует столетняя традиция уничтожения покорителей огня, демонстрирующих оригинальные техники. Даже если придется стереть с лица земли весь дом с помощью бочонка взрывной смолы.
Хьёдзин дернулся, но капитан… капитан Лу-шан не выглядел удивленным. И это… было больно.
И было что-то странное в том, как Якумэ сказал это. «Словно кто-то уже пытался сделать это раньше», — подумал Хьёдзин. Но если это было правдой, почему Айро так удивлялся?
Более того, почему Якумэ вообще разговаривал с ними на эту тему? Для парня, заявившего, что ему не нравятся люди Царства Земли, он не выказывал желания покинуть это место…
Золотые глаза встретились с созданными покорением воды зелеными, и Хьёдзин постарался не вспотеть.
— Э… куда вы несете этого ястреба?
— Я собираюсь покормить её, стражник Хьёдзин, — сухо отозвался Якумэ. — А потом капитан Джи получит небольшое взыскание за безалаберное отношение к армейской собственности.
С высоко поднятой головой он удалился.
— Это было… странно, — тихо сказал капитан Лу-шан.
«И слишком уж легко», — понял Хьёдзин. И всё равно он еле удержался от хихиканья.
Лу-шан дважды осмотрел крышу, прежде чем придвинуться к нему.
— Нет, — возразил он.
Хьёдзин широко улыбнулся.
— Нет, — с выражением недоверия на лице повторил Лу-шан. — Ни в жизнь. Он… Ома и Шу, он же подросток. Он не мог этого сделать.
Хьёдзин очень старался не смеяться.
— Капитан, вы когда-нибудь задавались вопросом, как Аватар вернул своего бизона? — Откинувшись назад, он усмехнулся. — Животное было заперто в штаб-квартире Дай Ли.
— У Дай Ли… — простонал Лу-шан.
— Пока Ли не отыскал Слепого Бандита, — уже серьезнее продолжил Хьёдзин. — Вы всё ещё думаете, что мне надо было их сдать?
Лу-шан закрыл лицо руками.
«Корабль». Хьёдзин глубоко вдохнул, внутри него всё пело от радости. «О, Агни, парень. Как тебе это удалось?»
Один корабль против всей мощи Народа Огня. Его не хватит, чтобы отвоевать Ба Синг Се при всём желании…
Но он чувствовал запах моря в ветре. И он пах свободой.
Примечание:
*Тикусё — японское ругательство, «чёрт!», «дерьмо» :D
========== Глава 31 ==========
Курс установлен, обшивка цела. Слава Агни, что им не хватило времени понаделать нам дыр, думал капитан Джи, направляясь на главную палубу. Команда вроде ведет себя нормально, пусть и немного нервничает от того, что на борту два принца.
Он не мог винить их за это. Одно дело читать в книгах по истории о силе рода Хозяина Огня, и совсем другое – увидеть собственными глазами. И то, что сделал принц Зуко помимо обычного огня… Хотя в некотором смысле то, чем он надумал заниматься сейчас, нервировало куда больше.
- Это толчок, - говорил принц, казалось, уже в третий раз. Айро держался позади, наблюдая. – Вам надо превратить огонь в нечто большее. Не делайте его горячее. Сделайте его другим. Словно тающий лед.
Судя по полным сомнений взглядам, остальные покорители огня понимали его ничуть не лучше, чем Джи. Хотя то, как лейтенант Тэруко пожевывала губу, выглядело многообещающе, и… Джи замер на месте, разглядывая изумленное выражение на лице последнего покорителя огня, которого он ожидал увидеть на лекции по огненному исцелению.
- Лейтенант Садао?