Читаем Угловая комната полностью

– Само собой, – говорила она, – мужчине от рождения дана судьба. Женщине судьбу еще нужно заслужить.

И тихо добавляла:

– Да пошли вы.

Любовь ли то слово, которое знают все? Поди разберись.

Отец однажды – с перепоя или в шутку – взялся убеждать меня, что серьги и проигрыватель – вранье. Что, когда в конце восьмидесятых переехали с Рокоссовского, бабушка связала и постелила у унитаза бежевый коврик – уюта ради. Что через неделю коврик пошел желтыми пятнами, а через месяц – запа́х мочой. Что разбираться, кто ссыт мимо, не стали.

– Выставить сына – все же перебор, – объявила бабушка и выставила деда.

Анекдот, конечно, – но чем черт не шутит.

(А вот взаправдашний анекдот – его любит бабушка. Встретились две подружки, одна другой: Маша, нынче гуляем, с тебя – стол, с меня – гости. Вечером обе при параде, при яствах – и тут невзначай: Машуля, бросила клич, отозвались тридцать два мужика, ждем с минуты на минуту. В ответ охи-ахи: ты чего, Люся, спятила? куда нам столько? нас двое. – Спокойно, Маша, будто мужиков не знаешь: половина – импотенты. – Люся, да пусть шестнадцать. – А половина – напьется. – Ну хорошо, пусть восемь, нас-то – двое. – Маша, да половина – пидоры. – Люся, пусть пидоры, но чего нам с четырьмя-то делать? – А вдруг нам, Машуля, еще по разику захочется?)

(Про брови – забудь.)

Долгое время список примет деда ограничивался этими двумя: пропитые серьги и приунитазный коврик. Негусто – но до самой дедовой смерти примет не было вовсе. Мне еще удавалось редко думать об отце, пока он строгал заготовки на тюремном верстаке: все-таки был самосвал, были оладьи. От деда не было ничего – значит, и деда не было: никакой необходимости держать в уме лишнее имя – хоть и казалось очевидным, что в отцовском сердце тоже должен стучать чей-то пепел.

Год назад я наконец спросил у бабушки, на кой черт она студенткой уехала в деревню, отчего не сидела со своей латынью в городе. В ответ – рассказ о том, как деда, только получившего диплом кардиолога, сослали лечить неведомый науке грипп на границу с Мордовией. Почему именно деда? что за грипп, о котором в «Википедии» ни слова, о котором сама бабушка помнит смутно: ну мыли руки, ну закрыли автостанцию, ну велели не сплевывать семечки на пол, ну, ну? Куда лучше запомнился фельдшерский пункт: с неотапливаемой ординаторской, с плесенью на потолке, с одичавшими кошками в заброшенной грязелечебнице. Спасали пластинки: Дейвис, Колтрейн и Эллингтон – до сих пор, занимаясь домашними делами, бабушка иногда насвистывает «Караван». Про любовь деда к джазу я узнал, лишь когда сам влюбился в Хэнкока, услышав на какой-то пьянке нью-йоркский концерт семьдесят шестого года. Оказалось, что дед играл на басу в студенческом ансамбле, что в двадцать пять он собирал с друзьями квартирники и пел «Битлов», что когда в город приехал Макаревич, дед пил с ним коньяк за кулисами и даже притащил его домой – бабушка чуть не скончалась, выйдя в третьем часу ночи открывать им дверь. Через пару лет Макаревич собирался приехать на Рождество; бабушка купила гуся, стала запекать его на противне, как вдруг гусь из всех щелей потек жиром, пролилось на горелку, и весь объем духовки наполнился черными хлопьями, которые – стоило открыть дверцу – разлетелись по кухне, осели на предметы сальными пятнами. Макаревич, слава богу, обманул – гуся разре́зали и дожарили на сковороде и потом ели вдвоем – отец отказался – до середины января, безо всякого праздничного чувства. А еще были книги: дед знал французский, читал Камю с Роб-Грийе в оригинале и мучил бабушку по вечерам цитатами из «Соглядатая», переводя их с листа (скошенное ребро, перпендикулярная плоскость, последовательно расположенные грани), а бабушка недоумевала, почему роман с таким названием написан так, чтобы читатель ничего не смог себе представить. Я однажды взялся ей объяснять, что писателю и не нужно показывать – важно вызвать желание увидеть; что для настоящей наглядности достаточно двух или трех деталей, которые заставят читателя участвовать в процессе созидания, заполняя пустое пространство и добавляя подробности по собственному усмотрению. Серьги, коврик, а затем пластинки и Роб-Грийе – и кажется, будто я был свидетелем дедовой жизни, будто жил с ним на мордовской границе, прятал от него портвейн и ходил следом на работу – от Рокоссовского до детской областной. Ну да, про «ходил» – почти правда; в этих улицах ничего не меняется, изо дня в день: полицейские маршируют взад-вперед, трамваи – туда-обратно, девятый или девятнадцатый. Исчезнет полгорода народу, появится столько же других, потом и эти исчезнут, следующие являются, исчезают.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман поколения

Рамка
Рамка

Ксения Букша родилась в 1983 году в Ленинграде. Окончила экономический факультет СПбГУ, работала журналистом, копирайтером, переводчиком. Писать начала в четырнадцать лет. Автор книги «Жизнь господина Хашим Мансурова», сборника рассказов «Мы живём неправильно», биографии Казимира Малевича, а также романа «Завод "Свобода"», удостоенного премии «Национальный бестселлер».В стране праздник – коронация царя. На Островки съехались тысячи людей, из них десять не смогли пройти через рамку. Не знакомые друг с другом, они оказываются запертыми на сутки в келье Островецкого кремля «до выяснения обстоятельств». И вот тут, в замкнутом пространстве, проявляются не только их характеры, но и лицо страны, в которой мы живём уже сейчас.Роман «Рамка» – вызывающая социально-политическая сатира, настолько смелая и откровенная, что её невозможно не заметить. Она сама как будто звенит, проходя сквозь рамку читательского внимания. Не нормальная и не удобная, но смешная до горьких слёз – проза о том, что уже стало нормой.

Борис Владимирович Крылов , Ксения Сергеевна Букша

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Проза прочее
Открывается внутрь
Открывается внутрь

Ксения Букша – писатель, копирайтер, переводчик, журналист. Автор биографии Казимира Малевича, романов «Завод "Свобода"» (премия «Национальный бестселлер») и «Рамка».«Пока Рита плавает, я рисую наброски: родителей, тренеров, мальчишек и девчонок. Детей рисовать труднее всего, потому что они все время вертятся. Постоянно получается так, что у меня на бумаге четыре ноги и три руки. Но если подумать, это ведь правда: когда мы сидим, у нас ног две, а когда бежим – двенадцать. Когда я рисую, никто меня не замечает».Ксения Букша тоже рисует человека одним штрихом, одной точной фразой. В этой книге живут не персонажи и не герои, а именно люди. Странные, заброшенные, усталые, счастливые, несчастные, но всегда настоящие. Автор не придумывает их, скорее – дает им слово. Зарисовки складываются в единую историю, ситуации – в общую судьбу, и чужие оказываются (а иногда и становятся) близкими.Роман печатается с сохранением авторской орфографии и пунктуации.Книга содержит нецензурную брань

Ксения Сергеевна Букша

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Раунд. Оптический роман
Раунд. Оптический роман

Анна Немзер родилась в 1980 году, закончила историко-филологический факультет РГГУ. Шеф-редактор и ведущая телеканала «Дождь», соавтор проекта «Музей 90-х», занимается изучением исторической памяти и стирания границ между историей и политикой. Дебютный роман «Плен» (2013) был посвящен травматическому военному опыту и стал финалистом премии Ивана Петровича Белкина.Роман «Раунд» построен на разговорах. Человека с человеком – интервью, допрос у следователя, сеанс у психоаналитика, показания в зале суда, рэп-баттл; человека с прошлым и с самим собой.Благодаря особой авторской оптике кадры старой кинохроники обретают цвет, затертые проблемы – остроту и боль, а человеческие судьбы – страсть и, возможно, прощение.«Оптический роман» про силу воли и ценность слова. Но прежде всего – про любовь.Содержит нецензурную брань.

Анна Андреевна Немзер

Современная русская и зарубежная проза
В Советском Союзе не было аддерола
В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности. Идеальный кандидат для эксперимента, этническая немка, вырванная в 1990-е годы из родного Казахстана, – она вихрем пронеслась через Европу, Америку и Чечню в поисках дома, добилась карьерного успеха, но в этом водовороте потеряла свою идентичность.Завтра она будет представлена миру как «сверхчеловек», а сегодня вспоминает свое прошлое и думает о таких же, как она, – бесконечно одиноких молодых людях, для которых нет границ возможного и которым нечего терять.В книгу также вошел цикл рассказов «Жизнь на взлет».

Ольга Брейнингер

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза